Китайская онлайн-библиотека субтитров Shooter.cn на настоящее время содержит более 70 тысяч субтитров к различным фильмам, в основном азиатским. Особенностью ее является то, что она содержит не только субтитры в текстовом формате (srt, ass), как большинство сайтов с субтитрами, но и субтитры в графическом формате (idx/sub), которые занимают гораздо больше места (1-20 мегабайт для одного фильма), зато имеют одно преимущество перед текстовыми - вам не надо думать о кодировке текста. Итак как пользоваться этим сайтом, если вы не знаете китайского языка?
Поиск субтитров
Предположим, мы хотим найти японские субтитры к фильму "Ima, ai ni yukimasu (2004)" (ссылка в imdb.com). В строке поиска на заглавной странице мы можем ввести:
1) оригинальное японское название фильма (кана/кандзи) "いま、会いにゆきます". Для уточнения оригинального названия пользуйтесь поисковиками и информационными сайтами:
2) японское название фильма ромадзи "Ima ai ni yukimasu". Практически всегда оно совпадает с названием фильма на сайте imdb.com.
3) английское название фильма: "Be with you". Официальное английское название можно посмотреть здесь imdb.com (смотрим "International: English title" в разделе "Additional Details").
4) китайское название фильма. Для поиска китайского названия рекомендуется пользоваться сайтом movie.mtime.com/. На указанном сайте в строке поиска в меню сверху справа вводим японское название фильма ромадзи, в данном случае "Ima ai ni yukimasu". В результатах поиска выпадает как сам фильм 2004 года, так и 10-серийная дорама 2006 года. Выбираем фильм, слева от названия фильма ромадзи видим его китайское название - "大约在雨季". Китайское название фильма или сериала можно уточнить здесь - http://dorama.info/ или в китайской википедии.
Иногда имеет смысл ввести вместо названия целиком только его часть (например, только "yukimasu"). Итак в результатах поиска нам вываливается несколько субтитров. Как понять, какой нужен нам?
-
格式 - формат субтитров. Vobsub - графический формат - idx/sub. Subrip - текстовый (распознанный) формат - srt. MacroDVD - также текстовый формат - sub.
-
语言 - язык субтитров. 日 - японский, 英 - английский, 简 - китайский упрощенный, 繁 - китайский традиционный, 韩 - корейский, 法 - французский, 西班牙 - испанский.
-
尺寸 - размер файла субтитров. В килобайтах (KB) или мегабайтах (MB).
Кликаем левой кнопкой на нужном нам варианте субтитров. Например, мы решили выбрать вот эти субтитры на японском языке в формате Subrip (srt). Открывается информационная страничка данных субтитров. Ищем кнопку 下载字幕 (скачать субтитры) и кликаем по ней левой кнопкой.
Как закачать на сайт имеющиеся у вас субтитры
Если у вас имеются субтитры к каким либо фильмам/мультфильмам/сериалам, и вам пришла в голову счастливая мысль поделиться своим богатством со всем остальным миром, то вот как можно это сделать:
Предположим мы хотим закачать имеющиеся у нас субтитры к фильму Warai no daigaku (2004). Формат наших субтитров Vobsub (idx/sub), язык - японский и английский. Во-первых, архивируем их (в zip или rar). Затем на заглавной странице сайта Shooter.cn идем по ссылке 上传字幕 (закачать субтитры). Нам предлагают заполнить форму.
Раздел 影片信息 (информация о фильме)
-
影片原名 - оригинальное название фильма. Вводим японское название (кана/кандзи) + в скобочках ромадзи: "笑の大学 (warai no daigaku)".
-
英文片名 - английское название фильма. Можно узнать здесь в imdb.com (смотрим "International: English title" в разделе "Additional Details"). В нашем случае вводим: "University of Laughs".
-
中文译名 - китайское название фильма. Его можно узнать здесь - movie.mtime.com (см. выше). В нашем случае вводим "笑的大学".
-
IMDB ID - идентификационный номер фильма на сайте imdb.com. В нашем случае вводим "0436886" (цифры из ссылки http://www.imdb.com/title/tt0436886/).
-
字幕说明、简介与译者附言 - комментарий к субтитрам. Если хотите, можете написать комментарий, например, к какой версии рипа фильма относятся ваши субтитры.
Чем больше названий фильма/мультфильма/сериала вы дадите, тем больше вероятность, что этот файл найдут!!!
Раздел 字幕信息 (информация о субтитрах)
-
字幕格式 - формат субтитров. Vobsub - графический формат - idx/sub. Subrip - текстовый (распознанный) формат - srt. MacroDVD - также текстовый формат - sub. 其他格式 - другой формат.
-
语言 - язык субтитров. 英语 - английский, 简体中文 - китайский упрощенный, 繁体中文 - китайский традиционный, 法文 - французский, 西班牙文 - испанский, 日文 - японский, 韩文 - корейский, 其他语种 - другой язык.
Раздел 字幕文件 (файл субтитров)
Указываете путь к файлу на вашем жестком диске. Поддерживаются форматы rar, zip.
Внизу в пункте Email地址 указываете свой емейл (не знаю, зачем, пока мне ничего от них не приходило), а также цифры на картинке. Сайт имеет такую особенность, что если слишком долго открыта страница закачки 上传字幕, то код на картинке может "сгореть" (срок действия закончится). Поэтому информацию для введения в формы выше желательно подобрать заранее, чтобы вы могли быстро ее ввести и начать закачку. Сайт начнет закачку в любом случае, но если срок действия кода истек, то закачка прервется, когда файл вроде бы "закачался". Неприятный сюрприз, если размер закачиваемого вами файла был большим.
Жмем внизу на кнопку 上传字幕 (закачать субтитры). Все!! Процесс пошел. Прилежно ждем, пока не высветится окно с надписью: 字幕文件已经上传成功!您可以点击这里查看 (Субтитры успешно закачены. Чтобы посмотреть их, перейдите по ссылке).