1. Извлечение субтитров в графическом формате
Если у вас есть DVD-диск с фильмом на иностранном языке, содержащий субтитры (особенно на языке оригинала), к тому же этой версии субтитров еще нет ни на одном из сайтов с субтитрами, то есть довольно быстрый способ извлечь эти субтитры из DVD-диска и сохранить их на жестком диске в виде 2-х компактных файлов: один - с расширением idx (размером 50-100 килобайт), другой - с расширением sub (размером от 1 до 20 мегабайт). Пара этих файлов - это и есть субтитры в графическом формате vobsub. Бесплатная программа, которая позволяет это сделать, называется VSRip, объем ее около 400 килобайт. Эта программа работает очень быстро - на извлечение субтитров из одного DVD-диска уходит около 10 минут (если все файлы DVD-диска у вас находятся на жестком диске, то еще меньше - около 5 минут).
Как работать с программой VSRip? Запускаем программу. Нажимаем на кнопку "Load IFO...". Выбираем диск с DVD (или папку на жестком диске, куда скопирован DVD-диск), заходим в папку "VIDEO_TS", выбираем файл с расширением "IFO", содержащий в названии цифры. Причем начало названия этого файла должно совпадать с началом названия файлов с расширением "VOB", которые и являются фильмом (обычно эти VOB-файлы самые большие). Чаще всего этот IFO-файл называется "VTS_01_0.IFO" (в таблице ниже он выделен жирным шрифтом).
Типичный пример директории VIDEO_TS (см. также инструкцию о том, как сделать DVDrip):
название файла | размер файла | |
---|---|---|
VIDEO_TS.BUP | 12 288 | DVD-меню |
VIDEO_TS.IFO | 12 288 | |
VIDEO_TS.VOB | 12 171 264 | |
VTS_01_0.BUP | 55 296 | Глава 01 |
VTS_01_0.IFO | 55 296 | |
VTS_01_0.VOB | 226 873 344 | |
VTS_01_1.VOB | 1 073 739 776 | |
VTS_01_2.VOB | 1 073 739 776 | |
VTS_01_3.VOB | 1 073 739 776 | |
VTS_01_4.VOB | 1 073 739 776 | |
VTS_01_5.VOB | 495 568 896 | |
VTS_02_0.BUP | 24 576 | Глава 02 |
VTS_02_0.IFO | 24 576 | |
VTS_02_1.VOB | 1 073 739 776 | |
VTS_02_2.VOB | 817 969 152 |
Нажимаем на кнопку "Save To...", и затем выбираем место на жестком диске, куда будут сохранены 2 файла (idx и sub), и как они будут называться. Нажимаем внизу кнопку "Next". Появляется меню "Extraction settings". В разделе "Languages" выбираем те языки, которые мы хотим сохранить (лучше выбирать все языки - кто знает, может быть ваши субтитры потом пригодятся кому-то, владеющему этим языком). Нажимаем на кнопку "Next" и терпеливо ждем, пока программа извлечет субтитры из DVD-диска, о чем она вам сообщит надписью "Done!".
В некоторых DVD-дисках (особенно это относится к сериалам и многосерийным мультфильмам) в меню "Extraction settings" вам нужно выбирать слева (раздел "Program Chains") разные части одной главы - PGC1, PGC2 и т.д. - иначе не возможно извлечь все субтитры. За один "проход" программа извлекает субтитры только из одной части (например, PGC1).
2. Извлечение субтитров, встроенных в видеопоток ("closed captioning", "closed captions")
Программа VSRip хоть и имеет опцию извлечения данного вида субтитров (галочка "Extract closed caption" в окне "Extraction setting"), но извлекает их с ошибками - очень часто многие строчки пропускает, к тому же всегда портит кодировку (буквы с диакритическими знаками превращаются в вопросительные знаки и т.п.). Есть другая программа, которая отлично справляется с этой задачей - CCextractor. Как с ней работать? Скачиваем дистрибутив программы, инсталлируем ее и запускаем. В отдельном окне открываем проводник Windows, а в нем находим свой DVD-диск (или папку на жестком диске, куда скопированы все файлы DVD-диска). В проводнике же заходим в директорию VIDEO_TS, и находим там файлы с расширением "VOB", которые занимают больше всего места (в таблице выше с примером директории VIDEO_TS эти файлы выделены наклонным шрифтом). По одному файлу перетаскиваем их в окно программы CCextractor "input files" (по очереди файлы "VTS_01_1.VOB", "VTS_01_2.VOB", "VTS_01_3.VOB", "VTS_01_4.VOB", "VTS_01_5.VOB"). В строчке "Output file" вводим желаемое имя файла, например "matrix.srt". Нажимаем внизу кнопку "Start". Процесс пошел!
Если вы извлекли субтитры в графическом формате из DVD-диска, которых еще ни у кого нет, пожалуйста, поделитесь ими!!!
Например, загрузите их на интернет-сайт shooter.cn (как это сделать - см. инструкцию). Если это субтитры на языке оригинала к какому-нибудь фильму на французском, немецком или японском языках, то вы можете прислать их мне на email (см. раздел "Контакты"), и я выложу их здесь на этом сайте. Или вы можете распознать субтитры в текстовый формат.