подскажите, как это преодолеть?
во многих, если не во всех, французских фильмах субтитры не соответствуют тому, что говорят
что с этим делать?
неполное соответствие субтитров фильму
Re: неполное соответствие субтитров фильму
Увы... Остается наслаждаться теми фрагментами, которые совпадают.mestonova писал(а):подскажите, как это преодолеть?
во многих, если не во всех, французских фильмах субтитры не соответствуют тому, что говорят
что с этим делать?
Предлагаю следующее упражнение - берете свой любимый фильм, и вручную исправляете/дописываете на слух недостающие реплики. Хорошая практика восприятия устной речи получится. Я помню, я это делал для французской версии "Короля-льва" для моей жены, когда она французский учила.