Обновления словарей-словников к французским фильмам
Обновления словарей-словников к французским фильмам
В этой теме будет выкладываться информация о новых словаря-словниках, добавляемых в раздел "Французский язык - фильмы" на заглавной странице.
Первый словарь-словник - к фильму Grand blond avec une chaussure noire, Le (1972)
Первый словарь-словник - к фильму Grand blond avec une chaussure noire, Le (1972)
Последний раз редактировалось timur Сб июл 26, 2008 8:16 pm, всего редактировалось 1 раз.
Залил словарь-словник к фильму Le boulet (2002)
Фильм потрясающий!! Но только для продвинутого уровня
Фильм потрясающий!! Но только для продвинутого уровня
Последний раз редактировалось timur Сб июл 26, 2008 8:16 pm, всего редактировалось 2 раза.
Последний раз редактировалось timur Сб июл 26, 2008 8:17 pm, всего редактировалось 1 раз.
Залил словарь-словник к фильму Le Placard (2001)
Фильм потрясающе оптимистичный и смешной!!
Фильм потрясающе оптимистичный и смешной!!
Последний раз редактировалось timur Сб июл 26, 2008 8:17 pm, всего редактировалось 1 раз.
Последний раз редактировалось timur Сб июл 26, 2008 8:17 pm, всего редактировалось 1 раз.
Вечер добрый. Помог бы, но... По какому принципу надо составлять словник? В предложенных в этом разделе словниках присутствуют явно не все слова. А по какому принципу подбирать слова? Если мне слово знакомо, то это же не значит, что оно знакомо другому .
Если не туда поместил сообщение, прошу прощения.
Если не туда поместил сообщение, прошу прощения.
Когда я составляю словарь-словник, в первую очередь я это делаю для себя, т.е. выбираю те слова/выражения, которые я не знаю вообще или не знаю активно. Да, естественно, все люди разные, и кто-то может уже знать те слова, которые я ввел в данный словарь, а кто-то может не знать тех слов, которые я не ввел в словарь. Но даже при таком раскладе мой словарь-словник будет полезен на 70-100% человеку, решившему выбрать данный фильм для изучения языка.Vagabond писал(а):Вечер добрый. Помог бы, но... По какому принципу надо составлять словник? В предложенных в этом разделе словниках присутствуют явно не все слова. А по какому принципу подбирать слова? Если мне слово знакомо, то это же не значит, что оно знакомо другому .
В графе "перевод" пишем русский перевод слова в том значении, в котором оно встретилось в фильме.
Если есть желание расширить имеющиеся словари-словники - тоже пожалуйста! Будут выложены все варианты.
Проект живой Если по фильмам, то помощь нужна обязательно! - см. правила форума. пп. 2.5 и 2.7.акамедия писал(а):Интересно, этот проект всё ещё живой?
Я знаток французского, долго там жил, люблю их фильмы, могу многим помочь.
Если есть желание помогать каким-то другим способом - пишите!