Страница 1 из 1

Практика SLS, фильмы с субтитрами

Добавлено: Вт авг 21, 2012 2:25 pm
Gosh
Одной из методик улучшения восприятия устной речи является SLS - Same language subtitling - "субтитры на языке фильма" (см. статью в Википедии http://en.wikipedia.org/wiki/Same_language_subtitling). Программа, реализующая данную практику - Lingual Media Player (LaMP) - http://www.lingualmediaplayer.ru представляет собой медиаплеер, созданный специально для изучающих иностранные языки. LaMP может воспроизводить видеофайлы и YouTube ролики. В плеере хорошо организована навигация по фильму - по фразам из субтитров, можно повторить последнюю фразу. Доступны он-лайн словари и переводчики. Можно быстро переключать аудиодорожки на разных языках, подключить вторые субтитры.

Я - автор Лампы, на сегодня выпустил 1-ю версию программы и с удовольствием приму от вас отзывы и пожелания по продукту.

Программа бесплатна.