Вопросы автору

Cr1stal
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Вс окт 31, 2010 12:59 pm

Сообщение Cr1stal » Вс окт 31, 2010 1:03 pm

kol1975 писал(а):
timur писал(а): В описании пункта А1 в книге, где приводятся признаки состояния прослушивания, о музыке я говорил лишь для того, чтобы помочь читателю вспомнить/войти в такое состояние, когда все внимание обращено на аудиосоставляющую опыта. Слушать музыку во время занятий не надо.
Вот это новости!

А что ещё за состояние прослушивания? То же что и состояние незнания?
То же самое, потому что в НК НЛП нет других базовых состояний.
Сколько времени в день вы проводите за изучением языка???

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Сообщение timur » Вс окт 31, 2010 5:28 pm

kol1975, Cr1stal

Эти два состояния отличаются. См. книгу стр. 69.

Falcon57
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Вс окт 31, 2010 8:28 pm

Сообщение Falcon57 » Вс окт 31, 2010 8:31 pm

Кому необходимо входить в "состояние незнания" заходите на этот сайт, скачивайте программу"Алфавит" и Вам обеспечено - незнание!
http://nlping.ru/?id=F7EBF52C-F42A6-27846860

sergey-uliba
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб ноя 06, 2010 11:29 pm
Откуда: Россия
Контактная информация:

Сообщение sergey-uliba » Вс ноя 07, 2010 1:14 am

Прочитал почти весь раздел. Осталось несколько вопросов.

:?:1. Когда копирую носителей языка, сидя перед экраном монитора, у меня возникает путаница - быть ли мне "правшой или левшой"?. Например, когда актер смотрит прямо в камеру, то возникает желание "превратиться в его отражение". Но для этого, если он поднимает, правую руку, то мне нужно поднять соответственно левую, крутит головой относительно себя на право, значит мне приходиться поворачивать свою голову налево. Легче, короче, "зеркалить" человека, чем пытаться подстроиться под его позу.... если вы понимаете о чем я. Иначе приходиться после каждой его фразы, нажимать на паузу, поворачиваться спиной к монитору и тогда уже в точности повторять его движения и речь. Либо делать все то же самое, не поворачиваясь, но при этом теряется чувство того, что я его действительно копирую - все приходиться делать как бы "в обратную сторону". Что думаете по этому поводу? Меня лично это РЕАЛЬНО путает. Не могу определиться как лучше.

:?:2. Нужно ли мне повторять за носителями языка непрерывно одновременно с видео, не прерывая его. Или же после каждой фразы нужно нажимать на паузу, повторять её и идти дальше?

:?:3. У меня никак не может уложиться в голове следующий момент. Как все 10 обяз. пунктов метода "Моделино" могут поместиться во всего лишь 1 час в день? Если 50 % времени этого часа уходит на само моделирование, то оставшиеся пол часа я получается должен успеть потратить на то, чтобы
а) узнать по русским сабам, что же это все-таки я там намоделировал :) такое
б) прочитать англ. субтитры (просто прочитать сабы уже само по себе означает, что читать я их буду примерно столько же сколько идет само видео, при условии, что в нем постоянно говорят), одновременно составляя к ним словарик из "30 слов" с таймингом и фразами для повторения.
в) далее надо отработать новый материал в реальной сценке.
г) Потом я ещё должен успеть повторить сотню-другую слов по уже составленным словарикам с таймингом.

У меня почему-то складывается впечатление, что вы "чуточку" лукавите насчет всего лишь одного часа в день. Час в день может быть уходит только на процесс моделирования и узнавания того, что намоделировал? А повторение, отрабатывание, доведения до идела, вся эта "бумажная бюрократия", все это требует дополнительного времени? Не говоря уже о том, что надо будет освоить жонглирование, например:) На что я потратил около 2 недель и около 20 часов. 20 часов, по вашей методике - 20 дней. И за 20 дней сколько слов я выучил? Правильно - ноль=)) Так лукавите или нет насчет "1 час в день"?

:?:4. И в конце, вы условно определили, дневную порцию слов - 30. Классно... правда на мой взгляд, это очень расплывчатый показатель, и, если честно имхо - нереальный. Ну не может человек 15 слов в день виртуозно абсорбировать добавляя их в свой активный запас, и при этом докидывая ещё пятнарик в свой пассивный. Может я не прав? Надеюсь что не прав. Всегда верил в чудеса...=)

Но мне бы гораздо интереснее и полезнее было бы узнать какую дозу видео вы в день рекомендуете моделировать - в МИНУТАХ. При учете, конечно, что в этом видео почти постоянно говорят. Понимаю, что давать подобного рода совет в общем виде довольно затруднительно, поэтому вот конкретно мой случай. Итак, я из 20минутного эпизода The Big Bang Theory обычно в среднем "45" незнакомых слов выуживаю и примерно столько же из 40ка минутного эпизода Desperate Housewives. Исходя из 30словной дневной порции, значит ли это, что моя дневная "видео-доза":) 15 минут Биг Бэна или же 25 минут Отчаяных Хозяек???

:arrow:P.S. Книга у Вас крутая просто! Взрыв мозга! Когда её нашел, сразу понял - Святой Грааль!!! Я до этого не одну книгу прочел о том, как же все таки этот английский добить, после же Вашей понял - больше на эту тему читать ничего не придется. Спасибо Вам ОГРОМНОЕ! :D

sergey-uliba
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб ноя 06, 2010 11:29 pm
Откуда: Россия
Контактная информация:

Сообщение sergey-uliba » Вс ноя 07, 2010 3:51 am

:idea: А, и ещё вопрос. У меня до Нового года сейчас вообще занятий практически никаких. Ни работаю, ни учусь. Так что собираюсь английский "убить" окончательно, задолбался его уже учить, хочу последним штурмом взять. Вы тут писали, что "разгонять" свой мозг на полчасика-часок в день здоровью никак не повредит. Я собственно и не задумывался над этим как-то. А что в больших объемах это может привести к каким-то последствиям?

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Сообщение timur » Вс ноя 07, 2010 7:59 am

sergey-uliba писал(а): :?:1. Когда копирую носителей языка, сидя перед экраном монитора, у меня возникает путаница - быть ли мне "правшой или левшой"?. Например, когда актер смотрит прямо в камеру, то возникает желание "превратиться в его отражение". Но для этого, если он поднимает, правую руку, то мне нужно поднять соответственно левую, крутит головой относительно себя на право, значит мне приходиться поворачивать свою голову налево. Легче, короче, "зеркалить" человека, чем пытаться подстроиться под его позу.... если вы понимаете о чем я. Иначе приходиться после каждой его фразы, нажимать на паузу, поворачиваться спиной к монитору и тогда уже в точности повторять его движения и речь. Либо делать все то же самое, не поворачиваясь, но при этом теряется чувство того, что я его действительно копирую - все приходиться делать как бы "в обратную сторону". Что думаете по этому поводу? Меня лично это РЕАЛЬНО путает. Не могу определиться как лучше.
Я поступаю следующим образом. Если актер находится близко к камере и смотрит в нее, то я "зеркалю" (он поднимает свою левую руку, я поднимаю свою правую). Но бывают случаи, когда актер находится довольно далеко от камеры, к тому же стоит к ней боком, в этом случае я могу в точности копировать его (я поднимаю ту же руку, что и он). Но на самом деле это не столь принципиально. Ибо самое главное - речь и интонации, именно на них должно быть направлено ваше основное внимание. Копирование действий - это второй план (довольно важный, но все же второй). В рамках реального моделирования "зеркальное" копирование может плавно перетекать в прямое и обратно.
sergey-uliba писал(а): :?:2. Нужно ли мне повторять за носителями языка непрерывно одновременно с видео, не прерывая его. Или же после каждой фразы нужно нажимать на паузу, повторять её и идти дальше?
Зависит от вашего уровня и темпа речи актеров. Если темп спокойный, вполне можно не останавливать. Если же фраза очень сложная (для вашего уровня), произнесена очень быстро и т.п., можно и остановить.
sergey-uliba писал(а): :?:3. У меня никак не может уложиться в голове следующий момент. Как все 10 обяз. пунктов метода "Моделино" могут поместиться во всего лишь 1 час в день? Если 50 % времени этого часа уходит на само моделирование, то оставшиеся пол часа я получается должен успеть потратить на то, чтобы
а) узнать по русским сабам, что же это все-таки я там намоделировал :) такое
б) прочитать англ. субтитры (просто прочитать сабы уже само по себе означает, что читать я их буду примерно столько же сколько идет само видео, при условии, что в нем постоянно говорят), одновременно составляя к ним словарик из "30 слов" с таймингом и фразами для повторения.
в) далее надо отработать новый материал в реальной сценке.
г) Потом я ещё должен успеть повторить сотню-другую слов по уже составленным словарикам с таймингом.

У меня почему-то складывается впечатление, что вы "чуточку" лукавите насчет всего лишь одного часа в день. Час в день может быть уходит только на процесс моделирования и узнавания того, что намоделировал? А повторение, отрабатывание, доведения до идела, вся эта "бумажная бюрократия", все это требует дополнительного времени? Не говоря уже о том, что надо будет освоить жонглирование, например:) На что я потратил около 2 недель и около 20 часов. 20 часов, по вашей методике - 20 дней. И за 20 дней сколько слов я выучил? Правильно - ноль=)) Так лукавите или нет насчет "1 час в день"?
Во-первых, стадии В1-В10 не нужно запихивать в одно занятие! Может оказаться, что фрагмент видео в минут 20 нужно будет прорабатывать 3-10 дней (+ последующее повторение лексики).
Во-вторых, да, я лукавлю. Идеальное время для изучения языка - это 1,5-2 часа и более. Возникает вопрос, почему я лукавлю?
Я вполне отдаю себе отчет, что цифра в 2 часа может отпугнуть людей, которые никогда не изучали иностранный язык. Но в то же время, 1 час - этот минимум, ниже которого нельзя спускаться никому. Если у человека особых способностей к языкам нет (особенно поначалу), то какой-никакой прогресс при ежедневных часовых занятиях у него все-таки будет. Мне действительно важно, чтобы при соблюдении всех 10 принципов человек добивался успехов в языке. И кстати, может он начнет с 1-го часу, а там, глядишь, и затянет его...
sergey-uliba писал(а): :?:4. И в конце, вы условно определили, дневную порцию слов - 30. Классно... правда на мой взгляд, это очень расплывчатый показатель, и, если честно имхо - нереальный. Ну не может человек 15 слов в день виртуозно абсорбировать добавляя их в свой активный запас, и при этом докидывая ещё пятнарик в свой пассивный. Может я не прав? Надеюсь что не прав. Всегда верил в чудеса...=)
См. ответ на вопрос выше. Во-вторых, на такую цифру (и даже больше) можно легко выйти на продвинутых этапах изучения языка.
sergey-uliba писал(а): Но мне бы гораздо интереснее и полезнее было бы узнать какую дозу видео вы в день рекомендуете моделировать - в МИНУТАХ. При учете, конечно, что в этом видео почти постоянно говорят. Понимаю, что давать подобного рода совет в общем виде довольно затруднительно, поэтому вот конкретно мой случай. Итак, я из 20минутного эпизода The Big Bang Theory обычно в среднем "45" незнакомых слов выуживаю и примерно столько же из 40ка минутного эпизода Desperate Housewives. Исходя из 30словной дневной порции, значит ли это, что моя дневная "видео-доза":) 15 минут Биг Бэна или же 25 минут Отчаяных Хозяек???
Ориентировочно - да.
В среднем один фрагмент видео надо пересматривать не менее 2-3х раз (прорабатывая по разным пунктам В1-В10), но в то же время, если вы чувствуете, что большие куски видео для вас очень легки, прорабатывайте лишь те фрагменты, в которых встречаются новые для вас языковые явления (при первом просмотре вы отмечаете тайминг этих фрагментов). Просмотр тридцати 15-секундных фрагментов - это не то же самое, что пересмотр всей серии целиком.
sergey-uliba писал(а): :arrow:P.S. Книга у Вас крутая просто! Взрыв мозга! Когда её нашел, сразу понял - Святой Грааль!!! Я до этого не одну книгу прочел о том, как же все таки этот английский добить, после же Вашей понял - больше на эту тему читать ничего не придется. Спасибо Вам ОГРОМНОЕ! :D
Спасибо вам за комплимент и интересные вопросы!
sergey-uliba писал(а): А, и ещё вопрос. У меня до Нового года сейчас вообще занятий практически никаких. Ни работаю, ни учусь. Так что собираюсь английский "убить" окончательно, задолбался его уже учить, хочу последним штурмом взять. Вы тут писали, что "разгонять" свой мозг на полчасика-часок в день здоровью никак не повредит. Я собственно и не задумывался над этим как-то. А что в больших объемах это может привести к каким-то последствиям?
Очень сомневаюсь, что могут быть какие-то супер-вредные последствия. При условии, что вы моделируете в целом оптимистичных персонажей.

sergey-uliba
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб ноя 06, 2010 11:29 pm
Откуда: Россия
Контактная информация:

Сообщение sergey-uliba » Вс ноя 07, 2010 10:39 am

:!: Спасибо за ответы :!:

А Вы знаете, что интересно было бы ещё узнать, просто из любопытства. В книге Вы, правда, немного писали об этом, но хотелось бы побольше личных подробностей.

Как Вы пришли к "Моделино"? Как Вы думали? Чем Вас такое изначально зацепило в НЛП? В какой момент Вас осенило, что НЛП-моделирование можно и нужно использовать для изучения языков? Что Вам это подсказало? Ваша идея оригинальна, или есть уже или были и до этого подобные методы? В общем каков был путь к Открытию? Ну просто сгораю от любопытства. Сам давно интересуюсь различными техниками саморазвития, а вот НЛП откладывал всё на потом. Теперь, благодаря Вам, знаю, что это было ОООчень недальновидное решение.

Короче, как вы ВАЩЕ:shock: додумались до такого?

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Сообщение timur » Вт ноя 09, 2010 8:26 pm

sergey-uliba писал(а)::!: Спасибо за ответы :!:

А Вы знаете, что интересно было бы ещё узнать, просто из любопытства. В книге Вы, правда, немного писали об этом, но хотелось бы побольше личных подробностей.

Как Вы пришли к "Моделино"? Как Вы думали? Чем Вас такое изначально зацепило в НЛП? В какой момент Вас осенило, что НЛП-моделирование можно и нужно использовать для изучения языков? Что Вам это подсказало? Ваша идея оригинальна, или есть уже или были и до этого подобные методы? В общем каков был путь к Открытию? Ну просто сгораю от любопытства. Сам давно интересуюсь различными техниками саморазвития, а вот НЛП откладывал всё на потом. Теперь, благодаря Вам, знаю, что это было ОООчень недальновидное решение.

Короче, как вы ВАЩЕ:shock: додумались до такого?
НЛП зацепило после прочтения книг Бэндлера и Гриндера. Подсказало прохождение НЛП-семинаров. Может быть, идея использовать НЛП-моделирование для изучения языка кому-то и приходила в голову, но мне она именно в такой формулировке нигде не встречалась. В то же время идеи копировать иностранную речь попадаются довольно часто в той или иной модификации.
Если вы мотивированы на изучение НЛП, то в обязательно порядке посмотрите семинары Бэндлера - их довольно легко найти в интернете. Получите большое удовольствие и английский подтянете.

kol1975
Сообщения: 28
Зарегистрирован: Пн авг 09, 2010 4:28 pm

Сообщение kol1975 » Пт ноя 19, 2010 12:17 am

timur писал(а):kol1975, Cr1stal

Эти два состояния отличаются. См. книгу стр. 69.
Ну конечно отличаются в одном случае лежишь в кресле боком к колонкам, в другом жонглируешь стоя мячом.
Но в обоих случаях нужно быть сконцентрированном на одном. Не так ли.

*** Вам замечание *** Реклама курсов иностранных языков запрещена. См. правила форума пп. 3.6. ***

Eva
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Ср ноя 24, 2010 1:29 am

Сообщение Eva » Ср ноя 24, 2010 1:40 am

я запнулась при первом же прохождении А2: я понимаю текст,секунд 4-5 надо что бы повторить фразу которая была услышенна,ощущение что язык неправильно как-то двигается,я не могу повторить в том же ритме,запинаюсь останавливаюсь...я около часа без остановки пыталась добить небольшой текст! что не так?? текст несложный. разбить его на предложения?
P.S.язык норвежский

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Сообщение timur » Чт ноя 25, 2010 7:15 am

Eva писал(а):я запнулась при первом же прохождении А2: я понимаю текст,секунд 4-5 надо что бы повторить фразу которая была услышенна,ощущение что язык неправильно как-то двигается,я не могу повторить в том же ритме,запинаюсь останавливаюсь...я около часа без остановки пыталась добить небольшой текст! что не так?? текст несложный. разбить его на предложения?
P.S.язык норвежский
Если вы только начинаете учить язык, такое вполне может быть. И это вполне нормально - если вы никогда не произносили незнакомые звуки изучаемого языка, первое время ваш язык будет ворочаться с трудом. Координация мышц органов речи должна развиться, это за одно занятие не произойдет.
Что с этим можно делать? Во-первых, очень желательно, чтобы темп речи в вашем аудиокурсе был очень медленный.
Во-вторых, иногда имеет смысл текст послушать много раз (этап А1), ничего не повторяя. Походите неделю с мп3-плеером, прослушивая первые несколько уроков, а потом уже приступайте к этапам А2-А10.
Также, иногда имеет смысл позаниматься по этапам А3 и А4 перед этапом А2.
И в-третьих, да, текст лучше разбить на предложения, а еще лучше на короткие фразы, и уже каждую фразу отрабатывать много раз.

Eva
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Ср ноя 24, 2010 1:29 am

Сообщение Eva » Пт ноя 26, 2010 12:52 am

ок.я довольно хорошо владею разговорным(т.к.живу в стране),но недовольно достаточно, чтобы свободно разговаривать на абстрактные темы т.п. И если брать пункт А3,А4- транскрипции в норвежском нет(по крайне мере я не встречала) и я проскочила эти пункты т.е.слушала,читала,повторяла одновременно.Не успеваю в каких-то диалогах.Проблемма не в произношении/понимании,а в "потоке" самого диалога.Я вот думаю имеет смысл перескочить на этап 2 ?

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Сообщение timur » Вс ноя 28, 2010 6:11 pm

Eva писал(а):ок.я довольно хорошо владею разговорным(т.к.живу в стране),но недовольно достаточно, чтобы свободно разговаривать на абстрактные темы т.п. И если брать пункт А3,А4- транскрипции в норвежском нет(по крайне мере я не встречала) и я проскочила эти пункты т.е.слушала,читала,повторяла одновременно.Не успеваю в каких-то диалогах.Проблемма не в произношении/понимании,а в "потоке" самого диалога.Я вот думаю имеет смысл перескочить на этап 2 ?
Пункт А2 пропускать не желательно. Это очень полезное упражнение.
Во-первых, вопрос: входите ли вы в состояние незнания? Потому как если нет - то скорее всего будут проблемы с повторением за диктором в реальном темпе.
Во-вторых, когда вы работаете по пункту А2 первый раз, то да, часто приходится пропускать некоторые быстро произнесенные фразы. Останавливайте запись в этих местах, повторяйте в спокойном темпе. В следующий раз получится повторить даже без остановки аудиозаписи.

sergey-uliba
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб ноя 06, 2010 11:29 pm
Откуда: Россия
Контактная информация:

Ежедневность занятий.

Сообщение sergey-uliba » Вт ноя 30, 2010 10:18 am

Во-первых, я согласен с Вами, что занятия должны быть ежедневные. Но у меня вопрос: как это влияет на мой прогресс, если один день я использую способ моделирования, а на другой день могу просто смотреть сериалы на изучаемой языке. И также я почти каждый день слушаю A.J. Hoge, иногда разговариваю по Skype c нэйтивами. В общем, конкретно по Вашему методу, занимаюсь не регулярно, но нахожусь в ежедневном контакте с изучаемом языком так или иначе.
Понятное дело, было бы лучше заниматься по методу Моделино каждый день. Просто хотелось бы глубже понять. Как это работает по отношению к процессам в голове? Почему именно каждый день? Может быть есть какая-то теория под этим?

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Ежедневность занятий.

Сообщение timur » Чт дек 02, 2010 8:19 am

sergey-uliba писал(а):Во-первых, я согласен с Вами, что занятия должны быть ежедневные. Но у меня вопрос: как это влияет на мой прогресс, если один день я использую способ моделирования, а на другой день могу просто смотреть сериалы на изучаемой языке. И также я почти каждый день слушаю A.J. Hoge, иногда разговариваю по Skype c нэйтивами. В общем, конкретно по Вашему методу, занимаюсь не регулярно, но нахожусь в ежедневном контакте с изучаемом языком так или иначе.
Это вполне нормально. Главное, чтобы:
1) занятия для вас были интересными,
2) вы использовали правильные материалы, а именно аудио, а лучше видео,
3) и вы сами ощущали бы свой прогресс.
Прогресс оцениваем по следующим признакам: рост словарного запаса, улучшение понимания устной речи (начинаете понимать с первого раза то, что раньше не понимали вообще или понимали только с субтитрами), появление легкости в спонтанном генерировании английских предложений при выражении своих мыслей.
sergey-uliba писал(а): Понятное дело, было бы лучше заниматься по методу Моделино каждый день. Просто хотелось бы глубже понять. Как это работает по отношению к процессам в голове? Почему именно каждый день? Может быть есть какая-то теория под этим?
Почему каждый день и помногу? По одной простой причине - иначе забудете. По большому счету вашему мозгу никакой английский даром не сдался - ему и так комфортно живется - и без регулярных занятий весь английский выветрится, как будто никогда его и не было.

sergey-uliba
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Сб ноя 06, 2010 11:29 pm
Откуда: Россия
Контактная информация:

Сообщение sergey-uliba » Чт дек 02, 2010 9:27 am

По большому счету вашему мозгу никакой английский даром не сдался - ему и так комфортно живется - и без регулярных занятий весь английский выветрится, как будто никогда его и не было.
:lol: :lol: :lol: - Доходчивый ответ, спасибо.
Вообще, если честно, я действительно реально ощущаю, что прогресс сильно замедляется, когда перестаю моделировать :cry: , несмотря на то, что так или иначе все равно продолжаю заниматься.

Arkady
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Пн ноя 01, 2010 10:14 pm

Re: Ежедневность занятий.

Сообщение Arkady » Чт дек 09, 2010 3:47 pm

timur писал(а): Почему каждый день и помногу? По одной простой причине - иначе забудете. По большому счету вашему мозгу никакой английский даром не сдался - ему и так комфортно живется - и без регулярных занятий весь английский выветрится, как будто никогда его и не было.
Если совсем не понимаешь, то таким образом можно просто отвращение к языку получить.
По мне так в такие периоды лучше заняться повторением пройденного материала, и полегче и эффект от изучения языка сразу чувствуется.
Английский язык любит повторение.

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Ежедневность занятий.

Сообщение timur » Пт дек 31, 2010 7:40 am

Arkady писал(а):
timur писал(а):
Почему каждый день и помногу? По одной простой причине - иначе забудете. По большому счету вашему мозгу никакой английский даром не сдался - ему и так комфортно живется - и без регулярных занятий весь английский выветрится, как будто никогда его и не было.
Если совсем не понимаешь, то таким образом можно просто отвращение к языку получить.
По мне так в такие периоды лучше заняться повторением пройденного материала, и полегче и эффект от изучения языка сразу чувствуется.
Английский язык любит повторение.
Согласен. Именно поэтому существует принцип №10 изучения языка - вы должны понимать не менее 70-80% нового учебного материала.

Noctule
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Чт янв 06, 2011 11:01 am

Re: Вопросы автору

Сообщение Noctule » Чт янв 06, 2011 11:41 am

Добрый день! С праздниками вас!
Решила тоже попробовать ваш метод, тем более что заметила, что в какой-то степени сама его применяю. Очень часто прокручиваю в голове диалоги из прочитанного/увиденного материала. Но тем не менее в английском языке словарный запас у меня все чаще уходит в пассив, а в японском развивается недостаточно быстро.
Ознакомилась пока только с вашими статьями, поэтому возможно ответы на мои вопросы есть в книжке, если да, то прошу указать, что именно прочитать.
Собственно вопрос, я так поняла, что любая проработка текста происходит уже после моделирования, в самом конце мы уже составляем словарь и доучиваем слова. Как тогда обстоят дела с грамматикой? Ее просматривать после каждого урока (в плане которая в нем встречалась)? Или учить паралельно и независимо? Этот вопрос меня очень интересует, потому как начать заниматься хочется побыстрее, и если в английском меня грамматика в принципе уже не особо интересует, то в японском я ее знаю слабо (примерно N5 уровень) и соответственно не всегда могу понимать, о чем речь.
И еще, вы писали, что за год можно поднять словарный запас до 10 тыс. Я так понимаю, что тогда можно расчитывать летом сдать на N3? Или же это слишком оптимистично, как вы считаете?

Заранее спасибо за ответы, думаю в процессе появятся еще вопросы)

Noctule
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Чт янв 06, 2011 11:01 am

Re: Вопросы автору

Сообщение Noctule » Чт янв 06, 2011 2:13 pm

Почитала еще немного саму книжку. Возникло еще несколько вопросов.
Можно ли сразу начинать изучение с видеокурсов? Особенно, если у меня уже есть какая-никакая база, или же, если я улавливаю на слух не 80%, то начинать таки стоит с аудио?
Где-то на сайтах про норёку сикен, я встречала вашу статью про тональные ударения, не напомните, где это было?))
Пока больше ничего не вспомнила. Спасибо за внимание.

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Чт янв 06, 2011 6:18 pm

Noctule писал(а):Можно ли сразу начинать изучение с видеокурсов? Особенно, если у меня уже есть какая-никакая база...
Не можно, а нужно - см. программу занятий для начинающих - видеокурсы японского. Очень рекомендую прочитатью мою книжку целиком - будет понятно, как работать с видеокурсами.
Noctule писал(а): Где-то на сайтах про норёку сикен, я встречала вашу статью про тональные ударения, не напомните, где это было?))
О боже, как давно это было! Вот нашел свою статью о тональном ударении в японском языке, называется "Заклятье японского языка". О книжке я тогда даже не думал...
Noctule писал(а): Как тогда обстоят дела с грамматикой? Ее просматривать после каждого урока (в плане которая в нем встречалась)? Или учить паралельно и независимо?
Грамматические правила вы узнаете из ваших уроков видеокурса. Особо на них концентрироваться отдельно не стоит.
Noctule писал(а): Я так понимаю, что тогда можно расчитывать летом сдать на N3? Или же это слишком оптимистично, как вы считаете?
За полгода подготовиться к N3 более, чем реально.

Успехов в японском!!

Noctule
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Чт янв 06, 2011 11:01 am

Re: Вопросы автору

Сообщение Noctule » Пн янв 10, 2011 12:33 am

timur писал(а):Очень рекомендую прочитатью мою книжку целиком - будет понятно, как работать с видеокурсами.
Та я в принципе и так собиралась, просто электронную не очень удобно читать. а бумажную не знаю можно ли у нас достать.
timur писал(а):О боже, как давно это было! Вот нашел свою статью о тональном ударении в японском языке, называется "Заклятье японского языка". О книжке я тогда даже не думал...
Да, по-моему, она, спасибо)) Просто хотела ее таки прочитать.
timur писал(а):Грамматические правила вы узнаете из ваших уроков видеокурса. Особо на них концентрироваться отдельно не стоит.
Неужели, по видео можно всю грамматику усвоить? Ну и все таки полистывать книжки по грамматике лишним не будет, да? Просто не надо увлекаться, правильно?)
Кандзи я так понимаю вы тоже только по словарям-словникам учили? Или желательно все еще чем-то воспользоваться? Например, теми же флешкарточками?
timur писал(а):За полгода подготовиться к N3 более, чем реально.

Успехов в японском!!
Спасибо большое! Постараюсь справиться.

Noctule
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Чт янв 06, 2011 11:01 am

Re: Вопросы автору

Сообщение Noctule » Пн янв 10, 2011 1:43 am

О, и еще вспомнила, стоит ли дополнительно заниматься по таким программам, как россетта стоун (чисто с помощью картинок, с помощью погружение) или же это может тормозить процесс?
Просто, когда у меня были проблемы с запоминанием слов, именно эта программа помогла мне. При чем я считаю, что достаточно хорошо, потому как слова выученные с помощью росетты, я помню всегда, в то время как выученные на занятиях с легкостью забываются.

Rondine
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Пн янв 10, 2011 11:53 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение Rondine » Вт янв 11, 2011 12:09 am

Тимур, упоминалось, что состояние прослушивание отличается от состояния незнания. a1(B1) - в состоянии прослушивания, отстальное в состоянии незнания. Что же, после прослушивания а1/b1 нужно прерваться и пожонглировать/посмотреть алфавит, чтобы в состояние незнания войти и послеэтого продолжить a2/b2-a10/b10?

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Вт янв 11, 2011 7:34 pm

Noctule писал(а):
timur писал(а):Грамматические правила вы узнаете из ваших уроков видеокурса. Особо на них концентрироваться отдельно не стоит.
Неужели, по видео можно всю грамматику усвоить? Ну и все таки полистывать книжки по грамматике лишним не будет, да? Просто не надо увлекаться, правильно?)
По видео освоить можно, только нужно очень много видео ))) На самом деле, да, можно полистывать книжки по грамматике, но это уже вторично, в качестве закрепления пройденного материала.
Noctule писал(а): Кандзи я так понимаю вы тоже только по словарям-словникам учили? Или желательно все еще чем-то воспользоваться? Например, теми же флешкарточками?
В т.ч. по словарям-словникам. Когда я учу японский самостоятельно, я никогда не учу иероглифы отдельно - только в составе слов, сами слова - в составе предложений, а сами предложения - как часть аудио- или видеоматериалов.
Noctule писал(а):О, и еще вспомнила, стоит ли дополнительно заниматься по таким программам, как россетта стоун (чисто с помощью картинок, с помощью погружение) или же это может тормозить процесс?
Просто, когда у меня были проблемы с запоминанием слов, именно эта программа помогла мне. При чем я считаю, что достаточно хорошо, потому как слова выученные с помощью росетты, я помню всегда, в то время как выученные на занятиях с легкостью забываются.
Если у вас хорошо получается запоминать слова с помощью Розетты Стоун, почему бы и нет? Насколько я помню, там ведь есть аудиозапись слова, когда они картинки показывают?
Rondine писал(а):Тимур, упоминалось, что состояние прослушивание отличается от состояния незнания. a1(B1) - в состоянии прослушивания, отстальное в состоянии незнания. Что же, после прослушивания а1/b1 нужно прерваться и пожонглировать/посмотреть алфавит, чтобы в состояние незнания войти и после этого продолжить a2/b2-a10/b10?
Абсолютно верно.

Noctule
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Чт янв 06, 2011 11:01 am

Re: Вопросы автору

Сообщение Noctule » Ср янв 12, 2011 7:19 pm

Тимур, спасибо, за ответы. :) Кстати книжку, я уже дочитала, так что спасибо за ваши труды)
timur писал(а):Если у вас хорошо получается запоминать слова с помощью Розетты Стоун, почему бы и нет? Насколько я помню, там ведь есть аудиозапись слова, когда они картинки показывают?
Да именно так, собственно там в какой-то степени тоже получается моделирование за счет того, потому что слова приходится повторять много и много раз (наверно больше на аудио часть похоже).

Да, и у меня появился еще один вопрос, в связи с тем, что я профессиональная спортсменка, я очень часто в разъездах, а на соревнованияхх не всегда есть свободное время (даже минимально часа), и ноутбук не всегда есть возможность взять, да и обстановка не всегда располагает, что вы посоветуете в таком случае? как лучше распределить занятия и чем заниматься в эти периоды, чтобы труды не прошли даром?

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Сб янв 15, 2011 8:39 am

Noctule писал(а): Да, и у меня появился еще один вопрос, в связи с тем, что я профессиональная спортсменка, я очень часто в разъездах, а на соревнованияхх не всегда есть свободное время (даже минимально часа), и ноутбук не всегда есть возможность взять, да и обстановка не всегда располагает, что вы посоветуете в таком случае? как лучше распределить занятия и чем заниматься в эти периоды, чтобы труды не прошли даром?
Сейчас есть портативные видеоплееры, некоторые не очень дорогие. Кажется, есть модели, поддерживающие субтитры.
Другой вариант - извлеките звуковую дорожку из видеофайлов и занимайтесь по аудиоверсии ваших видеокурсов, вспоминая зрительную составляющую.
На пунктах А7-А10 и В7-В10 видео не нужно - работайте по распечатке скрипта ваших учебных материалов.
Занимайтесь хотя бы полчаса - по крайней мере не забудете то, что выучили на предыдущих занятиях. Хотя активного прогресса уже может не быть в этом случае.

Freidenkend
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Ср фев 02, 2011 3:50 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение Freidenkend » Ср фев 02, 2011 4:13 pm

Тимур, в чем разница между предлагаемым вами методом и простым заучиванием (естественно при этом работая и с транскрипцией и с текстом) с последующим разыгрыванием сценок по диалогам. И что будет если просто заучивать диалоги на стадии 2 (работа с видеокурсами).

Спасибо!

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Ср фев 02, 2011 7:28 pm

Freidenkend писал(а):Тимур, в чем разница между предлагаемым вами методом и простым заучиванием (естественно при этом работая и с транскрипцией и с текстом) с последующим разыгрыванием сценок по диалогам. И что будет если просто заучивать диалоги на стадии 2 (работа с видеокурсами).

Спасибо!
Принципиальная разница - это состояние "незнания". Если в это состояние не входить, то диалоги будут учиться с трудом или по крайней мере не так быстро и легко. Поверьте мне - разница ощутимая!

kol1975
Сообщения: 28
Зарегистрирован: Пн авг 09, 2010 4:28 pm

Re:

Сообщение kol1975 » Ср мар 16, 2011 10:31 pm

timur писал(а):kol1975, Cr1stal

Эти два состояния отличаются. См. книгу стр. 69.
Зачем вообще их разделять если можно достичь сразу обоих состояний?
цитата из книги.
timur писал(а): Существует ряд упражнений-игр, позволяющих достичь одновременно состояния незнания и состояния высокой продуктивности (high performance state). Мне лично больше всего нравится жонглирование. Пожонглировав 7-10 минут хотя бы одним мячиком, вы достигнете нужных состояний.

Ответить

Вернуться в «Метод "Моделино"»