Вопросы автору

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Вт апр 22, 2014 4:19 pm

qwer писал(а):Здравствуйте. Ищу краткий вариант Вашей книги.
Буквально - методичку. Страниц 5 - 6 максимум. Самую соль О быстром изучении языка.
Если нет то, можно я сам попробую составить такую методичку.
Самая соль содержится в 10 основных принципах, но только они мало о чем говорят человеку, который не читал статью.
Если кто-то СЕРЬЕЗНО хочет изучать иностранный язык, то потратить день-два на прочтение моей книги (или пару часов на статью), думаю, не такой большой труд. Книга мотивирует. А методичка на 5 страниц может не успеть. Прочитал и забыл.

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Чт май 01, 2014 9:10 pm

Zdravstvuite!Ogromnoe spasibo vam za vawu knigu.U menya k vam vopros,prowu vas otvetit'.Mne cherez 4-5 mesyaca nuzhno zdavat IELTS.Uroven' mejdu pre i inter.Listening ne plohoi.Problema v tom chto ya uje 10 let klassicheskim metodom izuchaiu eng.I na stadiah B2(povtorenia vsled za akterom) ya avtomaticheski v mysliah gramaticheskii razbiraiu predl.(grammatika otlichno no ne mogu ispolzovat' v zhizni)
Если у вас во время выполнения упражнения В2 начинают возникать посторонние мысли (в т.ч. грамматический разбор предложений), это означает, что вы не находитесь в состоянии "незнания". Без состояния незнания копирование носителей не так полезно и не так эффективно.
I do kakih por mne nuzhno povtoryat etu stadiu B2? ostalnye stadii ochen legko tak kak izuchaiu uje 10 let.Ya was' hoju repetitoru on daet mnogo zadanii,krome nih ya kajdyi den' uchu odin malenkii videourok(5 min)no mne trebuetsya bolwe vremeni tak kak posle stadii B2 ya ne mogu s slegkoskiu povtoryat,(povtaryaiu ochen bystro NO ne svobodno,nervnichaya,grammaticheskii rasstavlya predlogi i tak dalee) A moi repetitor govorit chto 80% to chto ty delaew daet tolko 20% uspeha i govorit nelzya zastryat'sya na odnom.Chtoby twatelno uchit B2 i povtorit' s legkostiu skolko vremenia trebuetsya 1 den' ili 2 i skolko raz dano povrait' primerno i POLEZNO LI ETA TRENIROVKA MNE???(Ya govoriu tolko o stadii B2 ostalnye ochen legko daetsya)
Сколько времени требуется - зависит от вашего уровня и сложности материала. Вполне может потребоваться несколько дней. Упражнение В2 полезно всем, если его правильно делать.
i vtoroi vopros u menya russkii ne horowii chitaiu na russkom klassicheskie knigi smotriu filmy i t.d.Poniamiu 100%.U nas V KZ ruskii vtoroi yazyik NO u menya akcent i ne mogu obwat'sya v realnoi zhisni koroche govorya ''SPEAKING'' uzhasnyi.CHTO mne delat'Spasibo esli chitali to etogo momenta izvinite esli otnyal u vas vremya!!!
Для того, чтобы избавиться от акцента, найдите какую-нибудь аудиокнигу с медленным темпом речи - выберите такую, где голос диктора вам ОЧЕНЬ нравится. И тщательно, медленно, небольшими фрагментами прорабатывайте ее, доводя ваше произношение до совершенства. Попробуйте записывать свой голос, сравнивая с оригиналом. Или попросите друга сравнить ваш голос с оригиналом, указать на разницу. Поделайте упражнения В12-В14 - их нет в книге.

Для того, чтобы разговориться в вашем случае, опять же можно воспользоваться аудиокнигой (или тем аудиоматериалом, который соответствует вашим целям в лексике русского языка). Пересказывайте своими словами то, что вы копировали в упражнениях В1-В14. Задавайте сами себе вопросы и отвечайте сами на них.

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Сб май 03, 2014 4:56 pm

A esli ty ponimaew' 90-95% video znachit ty ne vhodil v soztoyanie neznaiya?
Об этом написано в книге - стр. 83 -
Может возникнуть другой вопрос: должны ли вы понимать то, что произносит актер, когда вы его моделируете? Опишу ситуацию: актер начинает произносить предложение, и как только он произносит первое слово, вы начинаете его повторять. Если вы понимаете все слова данного предложения и его структуру (подсознательно), то к моменту, когда вы закончите произносить данное предложение, понимание того, что произнес актер (и вы сами), будет полным. Если же несколько слов в данном предложении были непонятны, то вы все равно повторяете их, максимально подражая актеру. По окончании произнесения вами предложения недопонимание останется, но вы идете дальше, продолжаете копировать актера — повторяете за ним следующее предложение. Через n-ное количество повторений все предложения выбранного вами фрагмента видеокурса станут «своими», в некоторых случаях вы с большой долей вероятности будете догадываться, о чем идет речь. И здесь есть прямая зависимость: чем качественнее вы выучите данный фрагмент видеокурса, тем выше вероятность, что ваша догадка о смысле сказанного правильная.
problema v tom chto ya ponimaiu to chto govoril personaj i potom ya priostanavliaviu i myslenno budu perevodit' to chto ya ponyal ili nujno kopirovat' ne ponimaiya?
Опять повторяю - если у вас остается время на "приостанавливать и мысленно переводить" - значит вы не находитесь в состоянии незнания. Основная цель В2 - максимально точно скопировать актера. Если вы стараетесь скопировать ВСЕ, абсолютно ВСЕ, что он делает, то у вас не будет оставаться времени на анализ и перевод.

averius
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вс мар 08, 2015 8:23 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение averius » Вс мар 08, 2015 8:48 pm

Доброго времени суток.
Вопрос про письменную грамотность.
В интернете мне встретилась байка. Что бы повысить грамотность письма, нужно взять любимую классическую книгу. Толстой, Лермонтов подойдет, обязательно что бы издание было 198.. х годов. Так как после Советской эпохи грамотность в книгах, тв, оставляет желать лучшего. Эту книгу стоит переписать от руки.

Вопрос про русский язык такой. В принципе относится ко всем языкам.

Являюсь носителем языка. Словарный запас средний. Пишу с большими ошибками.
Повысится ли грамотность от переписи любимой классической книги?
Или же лучше не переписывать от руки, а набрать на компьютере?

averius
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вс мар 08, 2015 8:23 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение averius » Ср мар 11, 2015 1:31 pm

Не большое дополнение. Пару лет назад осваивал немецкий язык по вашему методу. Недоучил, были причины. Заметил еще тогда, что неоднократное переписывание субтитров, оставляет в памяти правильное написание слова. Другими словами, просто знаешь как пишется слово.
Хочу поттвердить свои догатки(гипотезу). Сформулированную так.

На высших ступенях любого изучаемого языка, для улучшенния грамотности можно переписывать книги, рассказы. Обязательное условие: что бы книги были выпущенные солидным изданием, где есть корректоры; желательно сюжет книги ближе к современности;

mestonova
Сообщения: 15
Зарегистрирован: Чт дек 26, 2013 10:56 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение mestonova » Пт мар 13, 2015 3:58 pm

жаркая дискуссия по вашему методу здесь http://www.efl.ru/forum/threads/78655/all/

averius
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вс мар 08, 2015 8:23 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение averius » Пн мар 16, 2015 4:36 pm

Не совсем то, что я имел ввиду. Там описывается метод. С методом я знаком. Метод отличный.
Возможно скоро, через полгода или год, я ожидаю карьерный рост, повышение.
А там одно из требований - хорошее знание русского и немецкого.
Немалая часть работы это чтение иностранной литературы и перевод с немецкого на русский язык.
Причем, на русском языке требуется писать правильно, по всем канонам русского языка.
Немецкий язык хоть и не доучил до программы оптимум, но знаю на высоком уровне.

Мне нужно поднять грамотность на русском языке, так как это требуется для работы(письменный перевод только с немецкого на русский).
Ищу метод. Стандартными методами повысить грамотность не очень получается. Прошу совета именно здесь, потому что здесь метод изучения иностранного действенный, сам на себе испытывал. И метод показал отличные результаты.
Возможно что то я не дочитал на сайте.
Если получится улучшить грамотность на родном языке, применю и на немецком.

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Чт мар 26, 2015 2:36 pm

Вот две ссылки на русском языке о НЛП-стратегии правописания
http://codenlp.ru/patterny-modelishablo ... linga.html
http://club-energy.ru/i17_2.php
Вот статья на английском -
http://thelearningcoachonline.com/2013/ ... trategy-2/

Переписывание художественной литературы имеет следующий недостаток - в вашей работе вам эти слова могут не потребоваться совсем. Я рекомендую вам найти книги, где используются те слова, которые вам будут нужны на работе.

З.Ы, Прошу прощения за поздний ответ.

averius
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вс мар 08, 2015 8:23 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение averius » Ср апр 01, 2015 1:36 am

Большое спасибо Вам.
Ваш ответ идеален. Я все понял сразу. Сначала не хотел вам отвечать, что бы не утруждать Вас.
Но, очень хочется выразить Вам благодарность.
Как же я сам не додумался, что книжки надо подбирать по тематике, так же как и видео.
Пользуясь случаем, хочу сказать, вы Тимур и ваш сайт помогли мне познать иностранный язык.
С помощью вашего сайта я узнал многое. Я научился моделировать.
Это открыло мне дорогу в мир НЛП, который я называю миром позитивных программ.
НЛП помогло мне приобрести уверенность, силу.
С помощью НЛП я нашел ответы: зачем мы живем, смысл жизни, как улучшить жизнь.

Я еще новичок в НЛП, но это меня совершенно не заботит.
Стану ли я мастером НЛП - этот вопрос меня тоже не интересует.
Я открыл для себя новое. Это новое очень интересное и почти всегда работает.
А если не работает, значит подберем другой метод.
Если я не могу решить задачу - это значит лишь одно. Метод решения этой задачи существует, но я о нём не знаю.
И я буду искать метод с помощью которого решу задачу.

Когда мне говорят:- Хорошо там, где нас нет.
Я отвечаю:- В любом месте где мы находимся, мы можем улучшить ситуацию, мы можем сделать мир лучше, если подумаем
как улучшить и приложим усилия.
Мы будем делать маленькие шаги по улучшению мира. Мир станет лучше. И все у нас получится.
Живу и радуюсь.

Спасибо отдельное за ссылки на методики.
Про то что грамотность можно повышать с помощью методик НЛП, я тоже не догадался.


Жаль что не знаком с вами лично, а то бы сказал большой человеческое СПАСИБО и пожал руку.

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Вс апр 05, 2015 4:00 am

averius писал(а):Большое спасибо Вам.
Пожалуйста! :)
Если будет желание, можете помочь проекту.

averius
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вс мар 08, 2015 8:23 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение averius » Пт апр 10, 2015 12:19 am

Пройдя по вашей ссылке я прочитал как можно помочь проекту.
В сети в последние годы, я очень редко бываю к сожалению.

Пока в данное время, могу только лишь дать совет и покритиковать. А критиковать вас не хочется, и не имею на это право.

Недавно просматривал форумы с отзывами о вашей методике.
На мой взгляд, ваши статьи очень хорошо понятны для тех, кто знаком с основами НЛП и хорошо понимает что такое системы восприятия (зрительная, аудильная, кинестетическая и т.д)
Людям трудно понять что реальность формируется нашим мозгом из сигналов "систем восприятия", и чем больше систем задействовано, тем лучше будет восприятие.

Людей пугает "состояние незнания"- они считают его мистическим.
Некоторым людям не нравиться ваша критика, где вы критикуете авторов других методов изучения языка.

Я считаю что бы улучшить проект, со временем можно внести следующие изменения.

1. Распространять дополнительно культурную информацию о вашем методе и вашем проекте в среде НЛПэшников.
2. Возможно убрать статьи ( строчки в статьях) с критикой других авторов и их методов.
3. Классический дизайн форума изменить на красочный (даже не зная тематики форума, большинство людей привлекает красочный дизайн, эргономика)
4. Редактировать ваши статьи . На мой взгляд, можно добавить побольше визуальных, аудильных, кинестетических слов в ситуации описывающие метод. То есть, улучшить восприятие ваших статей.
5. С осторожностью использовать частицы " не" . Когда то я прочел целую статью по этому поводу и испытывал на себе и окружающих.
Сейчас уже многое забыл, и возможно что то путаю.

Если человеку сказать " не кури", то сначала в голове всплывает образ курильщика (курить), а потом уже идет отрицание с помощью частицы "не". Если не курить, тогда что делать?
То есть нету альтернативы курению, лучше предложить альтернативу.

Пример из вашей статьи с форума:
-Полноценное владение иностранным языком на уровне своего родного подразумевает, что носители языка при общении с вами не смогут отличить вас от "своего",
Я бы написал так:
- Полноценное владение иностранным языком на уровне своего родного подразумевает, что носители языка при общении с вами будут считать вас своим.

Человек сначала осознает слово "смогут отличить", а потом пойдет логическое отрицание с частицей "не".
Нет альтернативы действию.
В моем случае словосочетание " не смогут отличить" можно заменить на словосочетание "будут считать".

Допустим я хвалю молодого человека. Напишу два варианта.
1. Вы такой молодец что не пьете вино. (Молодой человек скорее всего вспомнит ситуацию где кто то пил вино)
2. Вы такой молодец что ведете здоровый образ жизни.(Тут молодой человек вспомнит о здоровых привычках)

Второй вариант позитивней и лучше действует.


Инструкция по моющему средству.
1. Мыть голыми руками нельзя ( Человек представит что кто то мыл голыми руками)
2. Мыть нужно обязательно в перчатках ( Тут предлагается альтернатива, прямое указание.)

Второй вариант намного лучше.


Извините что критикую. Пишу с большими ошибками, возможно из за них, меня трудно будет понять.

Считал и считаю что на сегодняшний момент, ваш метод изучения иностранных языков самый лучший.

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Вт апр 14, 2015 4:03 pm

averius, хвалебный отзыв полезен тем, что он может привлечь посетителей на сайт, которые в свою очередь помогут проекту. С другой стороны подобный отзыв не позволяет совершенствовать метод. Поэтому ваша критика очень приветствуется.
Я согласен со многими вашими пунктами. Я предполагаю, в ваше сообщение вы включили самое основное, что вас волнует. Если вы считаете, что в моей книге или статьях есть еще какие-то детали, с которыми вы не согласны, пожалуйста, напишите о них. Это мне очень поможет. Обижаться/возмущаться я не буду :)) В последнее время я стараюсь максимально уменьшить "self-importance" (собственную важность) во всех ее проявлениях. Жить гораздо легче :)
В будущем я планирую переписать многие куски книги, включив туда информацию из своих статей и дискуссию из этой ветки.

P.S. Ой, я кажется опять использовал частицу "не" :) Иногда я делаю это специально, чтобы вызвать нужные мне эмоции у читателя. Слишком много положительных предложений подряд тоже не слишком полезно.

averius
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вс мар 08, 2015 8:23 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение averius » Чт апр 16, 2015 3:40 pm

Некоторые люди считают что вы в развитии метода, вложили много денег и средств.
У меня была мысль зачем все это вам нужно?
Деньги, известность, и т.д ?
Человек с базовыми знаниями о НЛП может очень хорошо развить сайт, если на то будет желание.
А у вас если я не ошибаюсь знания профессиональные.
По крайней мере можно сделать свой сайт, на основе известных очень популярных и посещаемых сайтов.
Использовать такие методы развития сайта, которые на других уважаемых сайтах, показали эффективность.

В наше время даже самая плохая конфетка должна быть в хорошей обертке.
А если конфетка без обертки её считают плохой, даже если она очень хорошая.

И пришел я к такому выводу.
Ваша основная цель поделится методом с другими. Просто поделится. Тот кому очень нужно владеть языком, все равно когда-нибудь откроет для себя моделирование.
Окромя сайта, у вас еще куча важных дел. Если бы вы все свободное время уделяли сайту, то сайт(проект) возможно развился бы за год.
Проект(сайт) это ваше хобби.

И все же я считаю что ваши статьи трудноваты для самостоятельного осмысливания простыми людьми, не говоря о людях с ограниченными возможностями.
У многих людей с ограниченными возможностями хуже память, меньше лексикон, мышление.

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Вс апр 19, 2015 4:43 am

averius писал(а): В наше время даже самая плохая конфетка должна быть в хорошей обертке.
А если конфетка без обертки её считают плохой, даже если она очень хорошая.

И пришел я к такому выводу.
Ваша основная цель поделится методом с другими. Просто поделится. Тот кому очень нужно владеть языком, все равно когда-нибудь откроет для себя моделирование.
Окромя сайта, у вас еще куча важных дел. Если бы вы все свободное время уделяли сайту, то сайт(проект) возможно развился бы за год.
Проект(сайт) это ваше хобби.
В целом, ваша догадка правильная. Действительно, в современном западном обществе один из основных критереев успеха - это большой доход. Учитывая, что основной учебный материал по моему методу - это видео, многие владельцы сайтов выбрали довольно рискованный путь нелегального копирования фильмов и сериалов (будь то кусками или целиком). Хотя идеальным решением было бы создание качественных видеокурсов, которых очень не хватает для многих языков. Но для этого требуется очень много сил и энергии, а народ вкладываться не хочет.
Сейчас я основную свою энергию и свободное время вкладываю в фонетические конвертеры. Ресурс очень востребованный. Очень много положительных отзывов.
averius писал(а): И все же я считаю что ваши статьи трудноваты для самостоятельного осмысливания простыми людьми, не говоря о людях с ограниченными возможностями.
У многих людей с ограниченными возможностями хуже память, меньше лексикон, мышление.
Да, да, если бы я сейчас писал свою книгу, я бы выбросил оттуда всю чересчур сложную терминологию, объяснил бы все простыми словами.

mkn174
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Пн авг 24, 2015 9:15 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение mkn174 » Пн авг 24, 2015 9:23 pm

Здравствуйте.

Прочитал статьи и описание.
Но остали организационные вопросы.

Не совсем понял структуру изучения языка.
Правильно ли я понял, что изучение выглядит так:

0. Решаем, что занимаемся каждый день n-количество минут. К примеру 1 час каждый день.
Выбираем программу: Программа занятий для начинающих – британский английский

1. Недели 2-3. Слушаю аудиокурс, смотрю ролики по произношению.

2. с 4-ой недели смотрим видео ролики. А как к роликам применять табличку В1-В12?

Буду признателен, если накидаете примерную схему занятия на Этапе 1, Этапе 2 и Этапе 3.

Благодарю.

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Сб авг 29, 2015 7:00 pm

mkn174 писал(а):Здравствуйте.

Правильно ли я понял, что изучение выглядит так:

0. Решаем, что занимаемся каждый день n-количество минут. К примеру 1 час каждый день.
Выбираем программу: Программа занятий для начинающих – британский английский

1. Недели 2-3. Слушаю аудиокурс, смотрю ролики по произношению.

2. с 4-ой недели смотрим видео ролики.
Да, вы правильно поняли.
mkn174 писал(а):А как к роликам применять табличку В1-В12?
Прочитайте, пожалуйста, книгу. Она не очень большая. И станет понятно, как применять табличку к видео.

mkn174
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Пн авг 24, 2015 9:15 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение mkn174 » Ср сен 16, 2015 3:18 pm

timur писал(а): Прочитайте, пожалуйста, книгу. Она не очень большая. И станет понятно, как применять табличку к видео.
где могу купить книгу? Желательно в электронном виде.

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Пн сен 28, 2015 7:09 am

mkn174 писал(а):
timur писал(а): Прочитайте, пожалуйста, книгу. Она не очень большая. И станет понятно, как применять табличку к видео.
где могу купить книгу? Желательно в электронном виде.
Книгу можно скачать бесплатно здесь - http://project-modelino.com/baytukalov- ... ge=russian

Daria
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2014 7:25 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение Daria » Пт дек 11, 2015 10:43 pm

Здравствуйте, Тимур)
1 вопрос: Вы скинули курс японского Learn Basic Japanese, который про Яна сана. Но там, в скрипте японский текст написан латиницей. Является ли зто существенным недостатком? Ведь моя цель-это также и прокачка чтения. И вообще, Допустим если заниматься по Яну сану, то вот этот обьем лексики, увидев в каком-нибудь другом источнике, написанном иероглифами, можно быстро восполнить? Тут еще проблемка, японский фонетически бедноват и его слоговые азбуки работают вкупе с иероглифами. Тоесть я вижу слово 現寄与します И げんきよします, и второе уже крайне сложно быстро ухватить взглядом.

И 2 вопрос:
Как учить слова, написанные иероглифами?/также это относится и к китайскому, если я вдруг за него возьмусь
У меня возникло несколько проблем:
1. Запомнить иероглиф без проработки черт , допустим можно. Но запомнится его только граыическое очертантие ненадолго
2. У иероглифа есть по 10 чтений. Когда в данный момент, например мне нужно запомнить только одно
3. Допустим слово состоит из 3 иероглифов. На руках у меня только транскрипция. Как индефицировать чтение каждого иероглифа?

Вооьще смутно верится, что все дело в словниках и в многократном повторении. Но то как нам впаривают япиш в вузе меня не устравхивает. Очень зочу во всем разобраться.

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Чт дек 17, 2015 10:09 pm

Daria писал(а): ... курс японского Learn Basic Japanese, который про Яна сана. Но там, в скрипте японский текст написан латиницей. Является ли зто существенным недостатком? Ведь моя цель-это также и прокачка чтения. И вообще, Допустим если заниматься по Яну сану, то вот этот обьем лексики, увидев в каком-нибудь другом источнике, написанном иероглифами, можно быстро восполнить? Тут еще проблемка, японский фонетически бедноват и его слоговые азбуки работают вкупе с иероглифами. Тоесть я вижу слово 現寄与します И げんきよします, и второе уже крайне сложно быстро ухватить взглядом.
Да, то, что текст записан латиницей, является существенным недостатком. Я знаю, что к этому курсу выходили учебники, которые содержат текст на японском языке. Поищите их (может быть купить можно?). Если не найдете, то лучше всего набрать текст в текстовом редакторе. Я сейчас решил подтянуть забытый немецкий и этот подход очень помогает - все лучше откладывается в голове и легче вспоминается. К тому же немецкая раскладка клавиатуры другая - одновременно тренируется навык печати "в слепую".
Вы абсолютно правы, если заниматься только по ромадзи, вы эти слова, записанные кандзи, в другом контексте вряд ли узнаете (ну или будете очень долго вспоминать).
Кстати, если у вас будет текст уроков Ян-сана в текстовом формате, вы можете воспользоваться моим японским фонетическим конвертером, который покажет тональное ударение в словах. Фуригана с тональным ударением - это более полезная форма фонетической транскрипции, чем ромадзи.
Daria писал(а): И 2 вопрос:
Как учить слова, написанные иероглифами?/также это относится и к китайскому, если я вдруг за него возьмусь
У меня возникло несколько проблем:
1. Запомнить иероглиф без проработки черт , допустим можно. Но запомнится его только граыическое очертантие ненадолго
2. У иероглифа есть по 10 чтений. Когда в данный момент, например мне нужно запомнить только одно
3. Допустим слово состоит из 3 иероглифов. На руках у меня только транскрипция. Как индефицировать чтение каждого иероглифа?

Вооьще смутно верится, что все дело в словниках и в многократном повторении. Но то как нам впаривают япиш в вузе меня не устравхивает. Очень зочу во всем разобраться.
Я, кажется, упоминал об этом в своей книге - если вам нужно самой уметь писать иероглифы - переписывайте от руки транскрипты ваших учебных материалов.
Про множественные чтения одного иероглифа. Это не должно быть вашей целью (вы же не создаете с нуля словарь иероглифов). Цель - увеличить словарный запас. Вы, естественно, должны знать значение слова, как оно пишется, как оно читается. Спустя некоторое время, вы сможете заметить, а действительно, этот иероглиф может читаться по-разному, он мне в составе такого-то и такого-то слова встречался.

chemezo
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Ср дек 23, 2015 6:42 pm
Контактная информация:

Re: Вопросы автору

Сообщение chemezo » Ср дек 23, 2015 6:46 pm

в фильмах довольно часто жуют слова, можно посмотреть любой русский фильм, чтобы в этом убедиться
мне нравится ваш метод, но для продвинутого уровня, который слышит почти все и так

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Чт дек 24, 2015 7:23 am

chemezo писал(а):в фильмах довольно часто жуют слова, можно посмотреть любой русский фильм, чтобы в этом убедиться
мне нравится ваш метод, но для продвинутого уровня, который слышит почти все и так
Я с вами полностью согласен.
Мое отношение к фильмам в последние годы изменилось - см. viewtopic.php?p=3300#p3300

Тем не менее фильмы и сериалы имеют следующие достоинства:
1) позволяют поддерживать мотивацию - учеба по фильмам должна быть связана с положительными эмоциями.
2) позволяют ознакомиться с культурой страны изучаемого языка.
3) знакомят с социальными реалиями - что важно, если человек планирует работать/жить в данной стране.

Ответить

Вернуться в «Метод "Моделино"»