Вопросы автору

Бунчук
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Пт авг 24, 2012 1:37 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение Бунчук » Пн окт 01, 2012 2:38 pm

Сегодня перечитывал книгу, возник ещё один вопрос:
Написано, что изучение смысла видеоотрывка ПОСЛЕ того, как он уже выучен наизусть помогает избежать смешивания родного и иностранного языков (интерференции). Как именно такой способ помогает избежать интерференции? Может быть существуют какие-нибудь статьи на эту тему?

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Вт окт 02, 2012 5:58 am

Бунчук писал(а):Сегодня перечитывал книгу, возник ещё один вопрос:
Написано, что изучение смысла видеоотрывка ПОСЛЕ того, как он уже выучен наизусть помогает избежать смешивания родного и иностранного языков (интерференции). Как именно такой способ помогает избежать интерференции? Может быть существуют какие-нибудь статьи на эту тему?
Этот способ помогает избежать интерференции по той простой причине, что чем меньше на занятиях русского, тем меньше вероятность смешения изучаемого иностранного языка с русским.
См. также главу "О переводах" из книги:
Вообще, работа с переводом и словарем-словником занимает мизерную часть занятия (меньше 5% времени).
Статьи на эту тему мне не попадались.

Senarris
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вс окт 14, 2012 5:39 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение Senarris » Вс окт 14, 2012 6:17 pm

Тимур, здравствуйте. Я хотел бы с вами проконсультироваться по выбору видеокурсов для изучения британского английского.

Год назад я пытался изучать английский по УМИН и дошёл до середины лингафонного курса English Course for Beginners от The Linguaphone Institute (этот курс Умрюхин приводит в примерах в своей книге). Я закончил 15 урок, потом отвлекся от лингафонного курса, а через месяц совсем прикратил заниматься английским.

Прошло больше года и я решил попробовать ещё раз.

Что меня смущает: по УМИН на весь лингафонный курс должно уйти около 3 месяцев, я же дошел за середины за 7-8 месяцев. Занимался практически каждый день, с небольшими пропусками и прошёл чуть больше 80 минут.

При переходе на видео меня, прежде всего, смущают объемы. Вы советуете сначала пройти Extr@ и только затем New Headway Video, но Extr@ это почти 720 минут, это в 9 раз больше чем я уже прошел.

Конечно, в фильмах плотность речи гораздо меньше, чем в лингафонном курсе, но, всё равно, просто физически пересмотреть это МИНИМУМ 20 раз займет у МЕНЯ не меньше года.

При этом New Headway включает в себя все уровни от Beginner до Intermediate, плотнее упакован и занимает примерно 2,5 часа (и около 2 часов, если исключить Beginner).

Может быть, мне стоит быстро повторить уже пройденную часть лингафонного курса и сразу переходить к New Headway?

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Чт окт 18, 2012 7:04 pm

Senarris писал(а):Тимур, здравствуйте. Я хотел бы с вами проконсультироваться по выбору видеокурсов для изучения британского английского.

Год назад я пытался изучать английский по УМИН и дошёл до середины лингафонного курса English Course for Beginners от The Linguaphone Institute (этот курс Умрюхин приводит в примерах в своей книге). Я закончил 15 урок, потом отвлекся от лингафонного курса, а через месяц совсем прикратил заниматься английским.

Прошло больше года и я решил попробовать ещё раз.

Что меня смущает: по УМИН на весь лингафонный курс должно уйти около 3 месяцев, я же дошел за середины за 7-8 месяцев. Занимался практически каждый день, с небольшими пропусками и прошёл чуть больше 80 минут.

При переходе на видео меня, прежде всего, смущают объемы. Вы советуете сначала пройти Extr@ и только затем New Headway Video, но Extr@ это почти 720 минут, это в 9 раз больше чем я уже прошел.

Конечно, в фильмах плотность речи гораздо меньше, чем в лингафонном курсе, но, всё равно, просто физически пересмотреть это МИНИМУМ 20 раз займет у МЕНЯ не меньше года.

При этом New Headway включает в себя все уровни от Beginner до Intermediate, плотнее упакован и занимает примерно 2,5 часа (и около 2 часов, если исключить Beginner).

Может быть, мне стоит быстро повторить уже пройденную часть лингафонного курса и сразу переходить к New Headway?
Senarris писал(а): Может быть, мне стоит быстро повторить уже пройденную часть лингафонного курса и сразу переходить к New Headway?
Особой трагедии не будет, если вы так поступите. Тем более, повторение - мать учения...
Вообще же, если у вас ушло 7-8 месяцев на освоение 15 уроков, вы что-то делаете не так.
Прежде всего я вам советую обратить внимание на первые два принципа метода: мотивацию и время для занятий, особенно на мотивацию. Вы должны быть абсолютно уверены, что: 1) вам английский нужен, 2) для чего он вам нужен, и 3) вы действительно хотите его изучать.
Также при изучении языка вы должны довольно быстро (минимум в течение нескольких недель) выйти на уровень, когда вы в день узнаете 25-30 новых слов (не меньше половины этих слов должны становиться вашей активной лексикой). Возможно, в первые несколько месяцев придется увеличить время занятий до 2-3 часов ежедневно.
Просто пересматривать 20 раз видео не надо. Выбирайте те упражнения (В1-В14), которые дают вам наибольшую пользу. Особое внимание уделяйте тем фрагментам видео, из которых вы узнаете что-то новое.

Senarris
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вс окт 14, 2012 5:39 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение Senarris » Пт окт 19, 2012 10:46 pm

timur писал(а): Просто пересматривать 20 раз видео не надо. Выбирайте те упражнения (В1-В14), которые дают вам наибольшую пользу. Особое внимание уделяйте тем фрагментам видео, из которых вы узнаете что-то новое.
Естественно я не собирался просто 20 раз смотреть видео, но в процессе работы по упражнениям это будет минимум. Вполне может быть гораздо больше.
timur писал(а):Также при изучении языка вы должны довольно быстро (минимум в течение нескольких недель) выйти на уровень, когда вы в день узнаете 25-30 новых слов (не меньше половины этих слов должны становиться вашей активной лексикой).
Каким образом предполагается выйти на уровень 20-30 слов в день?
Я сейчас выборочно посмотрел, на серию хорошо если одно-два незнакомых слова, а чаще - ни одного. Разве что уточнится произношение слов и они будут добавлены в актив.

Senarris
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вс окт 14, 2012 5:39 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение Senarris » Вс окт 21, 2012 11:48 am

Как я думаю, основная моя проблема в том, что при прослушивании лингафонного курса смысл я улавливаю обычно сразу, но даже после нескольких месяцев работы я часто не могу с одного-двух прослушиваний расслышать многие звуки, особенно когда говорят женщины. У них темп речи выше. На некоторые фразы мне требуется 10-15 попыток.

Так же примерно происходит и с проговариванием. Я слушаю фразу, делаю паузу и проговариваю её, пытаясь добиться максимального сходства. Опять же могу слушать отдельную фразу несколько раз. Повторение за диктором в потоке у меня так и не получалось.

Компьютер развращает ))) На магнитофоне так не разгуляешься и, наверное, невольно научишься повторять сразу.

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Вс окт 21, 2012 5:46 pm

Senarris писал(а): Как я думаю, основная моя проблема в том, что при прослушивании лингафонного курса смысл я улавливаю обычно сразу, но даже после нескольких месяцев работы я часто не могу с одного-двух прослушиваний расслышать многие звуки, особенно когда говорят женщины. У них темп речи выше. На некоторые фразы мне требуется 10-15 попыток.
Я так предполагаю, что аудиокурс вы брали из этой раздачи (если это не так, поправьте меня). Я для интереса качнул его. Действительно, темп речи во многих местах довольно быстроват для начинающих. Но с этим курсом есть еще одна проблема - он оцифрован в плохом качестве - 32kbps. Когда вы изучаете язык, надо выбирать материалы с очень качественным звуком (я об этом вкратце упоминал в книге - стр. 57). С оцифровкой 32kbps многие частоты отрубаются, что явно мешает восприятию на слух.
Senarris писал(а): Так же примерно происходит и с проговариванием. Я слушаю фразу, делаю паузу и проговариваю её, пытаясь добиться максимального сходства. Опять же могу слушать отдельную фразу несколько раз. Повторение за диктором в потоке у меня так и не получалось.
А вы кстати сами довольны своим произношением? Предположим, возьмем 15-й урок. Вы можете прочитать его, не слушая запись, в том же темпе, в каком он произносится актерами?
Если ответ - да, то я думаю, вы уже готовы к повторению за диктором в потоке (моделирование), но опять-таки - делайте это с другими, более качественными учебными материалами (и там, где темп речи помедленнее).
Senarris писал(а): Каким образом предполагается выйти на уровень 20-30 слов в день?
Я сейчас выборочно посмотрел, на серию хорошо если одно-два незнакомых слова, а чаще - ни одного. Разве что уточнится произношение слов и они будут добавлены в актив.
Когда вы говорите, что у вас на серию 1-2 незнакомых слова, означает ли это, что вы при первом просмотре серии без субтитров понимаете все диалоги на 99%? И можете легко повторить любую фразу за актером? Если ответ - да, то этот учебный материал для вас слишком легкий. Если нет, то с ним можно поработать. См. здесь приблизительное количество подходов для каждого упражнения (как видите - многие упражнения можно опускать).
Если ваш активный словарный запас уже довольно большой, переходите на более сложные материалы, в т.ч. аудио:
* Британские сайты из аудиокурсов английского и радио на английском,
* Words in the News - BBC Learning English.
Там новых слов будет предостаточно.

Senarris
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вс окт 14, 2012 5:39 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение Senarris » Вт окт 30, 2012 7:16 pm

timur
Нет, раздача другая. Качество - 128 kbps.
timur писал(а): А вы кстати сами довольны своим произношением? Предположим, возьмем 15-й урок. Вы можете прочитать его, не слушая запись, в том же темпе, в каком он произносится актерами?
Если ответ - да, то я думаю, вы уже готовы к повторению за диктором в потоке (моделирование), но опять-таки - делайте это с другими, более качественными учебными материалами (и там, где темп речи помедленнее).
Естественно могу, иначе смысла бы не было так мучиться над каждым уроком. Я в результате просто все учил наизусть, что тоже отнимает время, но иначе не было чувства законченности.
Мне просто психологически тяжело идти сразу за диктором, я должен убедиться, что всё расслышал и при малейшей неясности сначала лезу в транскрипции.
timur писал(а): Когда вы говорите, что у вас на серию 1-2 незнакомых слова, означает ли это, что вы при первом просмотре серии без субтитров понимаете все диалоги на 99%? И можете легко повторить любую фразу за актером? Если ответ - да, то этот учебный материал для вас слишком легкий. Если нет, то с ним можно поработать.
На слух - не 99%. Я согласен, что тут есть с чем работать, но НОВЫХ слов не будет.

Senarris
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вс окт 14, 2012 5:39 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение Senarris » Вт окт 30, 2012 7:19 pm

Да, и обязательно ли учить сценки наизусть? Или уверенного чтения и использования части урока в придуманных ситуация достаточно?

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Пт ноя 02, 2012 7:23 am

Senarris писал(а): Мне просто психологически тяжело идти сразу за диктором, я должен убедиться, что всё расслышал и при малейшей неясности сначала лезу в транскрипции.
Попробуйте для начала копировать в реальном времени те уроки, которые уже знаете наизусть. Затем постепенно можно переходить на материал, с которым вы мало знакомы / незнакомы вообще.
Senarris писал(а): Я согласен, что тут есть с чем работать, но НОВЫХ слов не будет.
Тогда с таким материалом долго работать не стоит.
Senarris писал(а):Да, и обязательно ли учить сценки наизусть? Или уверенного чтения и использования части урока в придуманных ситуация достаточно?
Учить наизусть необязательно. Уверенное выполнение упомянутых вами упражнений В8, В10 достаточно.

Senarris
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Вс окт 14, 2012 5:39 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение Senarris » Пт ноя 09, 2012 8:09 pm

timur
Спасибо за советы. Потихоньку занимаюсь, посмотрим на результаты

Deiran
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Чт дек 06, 2012 2:04 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение Deiran » Чт дек 06, 2012 2:26 pm

Вчера прочитал вашу книгу с описанием метода и поэтапными инструкциями. Все в целом понятно, и, учитывая то что про НЛП я впервые прочитал именно в ней, меня зацепило, но вот остались некоторые вопросы. Конкретней - я не понял можно ли (или может нужно?) начинать 1й этап (прослушивание аудиокурсов) с лексическим запасом в 5-10 слов, или все-таки необходимо иметь хоть какие-то навыки восприятия изучаемого языка?

P.S. Давно хотел выучить японский, планирую в будущем там жить, но нет возможности ехать на 2 года в японию для изучения языка. Неделю назад решил заняться его изучением самостоятельно, спланировал себе программу изучения, за 3 дня выучил кану, приступил к урокам минна но нихонго, но вчера наткнулся на вашу книгу, уроки не приостанавливал, но меня заинтересовал метод, поэтому решил попробывать совместить.

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Сб дек 08, 2012 6:37 am

Deiran писал(а):Вчера прочитал вашу книгу с описанием метода и поэтапными инструкциями. Все в целом понятно, и, учитывая то что про НЛП я впервые прочитал именно в ней, меня зацепило, но вот остались некоторые вопросы. Конкретней - я не понял можно ли (или может нужно?) начинать 1й этап (прослушивание аудиокурсов) с лексическим запасом в 5-10 слов, или все-таки необходимо иметь хоть какие-то навыки восприятия изучаемого языка?
К 1-му этапу можно приступать с нулевыми знаниями языка.
Deiran писал(а): P.S. Давно хотел выучить японский, планирую в будущем там жить, но нет возможности ехать на 2 года в японию для изучения языка. Неделю назад решил заняться его изучением самостоятельно, спланировал себе программу изучения, за 3 дня выучил кану, приступил к урокам минна но нихонго, но вчера наткнулся на вашу книгу, уроки не приостанавливал, но меня заинтересовал метод, поэтому решил попробывать совместить.
См. программу изучения японского языка с нуля.

Deiran
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Чт дек 06, 2012 2:04 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение Deiran » Сб дек 08, 2012 5:22 pm

Понятно, спасибо за ответ) Уже начинаю заниматься по вашей программе

me04
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Ср окт 06, 2010 3:22 pm

Re: результаты тестов

Сообщение me04 » Пн фев 25, 2013 8:36 pm

Тимур, здравствуйте!
Давно хотел спросить. Если возможно, уточните, пожалуйста, на сколько баллов вы сдали IELTS и TEF, когда вы готовились к ним по этому методу за два месяца?

Highlander
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Вс май 23, 2010 7:20 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение Highlander » Вт фев 26, 2013 9:35 am

Тимур, здравствуйте
Я учу английский с помощью сериала "Друзья". По вашему мнению, при каком уровне прогресса продвигаться от серии к серии? После того, как понимаю все и могу повторить кусок диалога героев со скоростью речи этих героев? У меня такая проблема, что если я пытаю повторять отрывок диалога героев сериала, по объему превышаюший 6-7 предложений, у меня начинает "заплетаться язык" и начинаю делать ошибки в произношении....
Как вы посоветуете еффективно учить язык по сериалам в моем случае?
спасибо

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: результаты тестов

Сообщение timur » Ср фев 27, 2013 8:47 am

me04 писал(а):Тимур, здравствуйте!
Давно хотел спросить. Если возможно, уточните, пожалуйста, на сколько баллов вы сдали IELTS и TEF, когда вы готовились к ним по этому методу за два месяца?
Про английский см. здесь - viewtopic.php?p=1417#p1417
Французский (TEF):
Épreuves obligatoires
Compréhension écrite 235/300 (niveau 5)
Compréhension orale 285/360 (niveau 5)
Lexique et structure 208/240 (niveau 5)
Épreuves facultatives - Expression écrite
Capacité à rapporter des faits 123/150 (niveau 5)
Capacité à argumenter 99/120 (niveau 5)
Syntaxe, lexique et orthographe 144/180 (niveau 5)
Épreuves facultatives - Expression orale
Capacité à obtenir des informations 99/120 (niveau 5)
Capacité à exposer et à débattre 135/150 (niveau 5)
Syntaxe, lexique et élocution 127/180 (niveau 4)

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Сб мар 02, 2013 7:33 am

Highlander писал(а):Тимур, здравствуйте
Я учу английский с помощью сериала "Друзья". По вашему мнению, при каком уровне прогресса продвигаться от серии к серии? После того, как понимаю все и могу повторить кусок диалога героев со скоростью речи этих героев?
Да.
Highlander писал(а):У меня такая проблема, что если я пытаю повторять отрывок диалога героев сериала, по объему превышаюший 6-7 предложений, у меня начинает "заплетаться язык" и начинаю делать ошибки в произношении....
Как вы посоветуете еффективно учить язык по сериалам в моем случае?
спасибо
Неисключено, что такие моменты произносятся актерами очень быстро. Нестрашно, если вы такие фрагменты будете опускать (достаточно 100%-го понимания). В то же время фрагменты, произносимые медленно или средним темпом речи, должны у вас получаться очень хорошо.

Highlander
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Вс май 23, 2010 7:20 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение Highlander » Пн мар 04, 2013 9:33 am

Тимур, спасибо!

me04
Сообщения: 6
Зарегистрирован: Ср окт 06, 2010 3:22 pm

Re: результаты тестов

Сообщение me04 » Сб мар 23, 2013 8:38 am

timur писал(а):
me04 писал(а):Тимур, здравствуйте!
Давно хотел спросить. Если возможно, уточните, пожалуйста, на сколько баллов вы сдали IELTS и TEF, когда вы готовились к ним по этому методу за два месяца?
Про английский см. здесь - viewtopic.php?p=1417#p1417
Французский (TEF):
Тимур, спасибо большое за ответ! Признаюсь, некоторое время я сомневался, что Вы раскроете данные :-\
Результаты отличные! Мне кажется, их стоит указывать в основном тексте книги. Такие факты доказывают эффективность метода без дополнительных слов.
Ну, а лично мне они придали уверенности в том, что основной способ подготовки я выбрал правильно! :-)

Алекса
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Ср июн 19, 2013 10:35 am

Re: Вопросы автору

Сообщение Алекса » Ср июн 19, 2013 12:50 pm

Здравствуйте, Тимур. Спасибо вам за методику и этот сайт. Я учу французский, результаты вдохновляют. Но при переходе на видеокурс возник вопрос: нужно повторять за всеми актерами или только за одним? Я выбрала для начала видеокурс Reflets. Диалоги там как раз для начинающих, на слух понимаю практически все, но вот моделировать пока не очень получается(. Могу ли я сначала выучить роль одного актера, затем другого? Или стараться повторять все, пока не начнет получаться?

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Вс июн 23, 2013 6:24 am

Алекса писал(а):Здравствуйте, Тимур. Спасибо вам за методику и этот сайт. Я учу французский, результаты вдохновляют. Но при переходе на видеокурс возник вопрос: нужно повторять за всеми актерами или только за одним? Я выбрала для начала видеокурс Reflets. Диалоги там как раз для начинающих, на слух понимаю практически все, но вот моделировать пока не очень получается(. Могу ли я сначала выучить роль одного актера, затем другого? Или стараться повторять все, пока не начнет получаться?
Если вы только начинаете свой первый видеокурс, лучше начать с одного актера. И может через пару-тройку недель начать копировать других актеров.
Я посмотрел Reflets в ютубе - темп там довольно быстренький. Если вам все понятно, то это, конечно, здорово, но вообще в Le français avec Victor и в Extr@ темп больше подходит для начинающих.

Алекса
Сообщения: 2
Зарегистрирован: Ср июн 19, 2013 10:35 am

Re: Вопросы автору

Сообщение Алекса » Вс июн 23, 2013 3:58 pm

timur писал(а): Если вы только начинаете свой первый видеокурс, лучше начать с одного актера. И может через пару-тройку недель начать копировать других актеров.
Я посмотрел Reflets в ютубе - темп там довольно быстренький. Если вам все понятно, то это, конечно, здорово, но вообще в Le français avec Victor и в Extr@ темп больше подходит для начинающих.
Спасибо, Тимур. Действительно, понимать-то понимаю, но говорить с такой скоростью, так чтобы не страдало произношение пока сложно. Скачала Le français avec Victor - намного лучше получается, речь там более четкая.

X23
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Сб авг 10, 2013 4:28 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение X23 » Сб авг 10, 2013 5:22 pm

Здравствуйте, Тимур!
И у меня возник вопрос.
Могу ли я после окончания 1 этапа сразу перейти на 3, минуя 2?
Дело в том, что у меня не нулевой английский. И я могу смотреть видео блоги, правда только на спортивную тематику, читать книги и статьи. И могу хоть как-то, но изъясниться перед иностранцами. Должен сказать, что мой пассивный английский намного выше активного.
Я пытался смотреть видеокурс jack stark private detective и подражать. Но там говорят так медленно. Что я себя чувствую некомфортно пытаясь подражать актерам. Мне было бы намного комфортнее комфортнее моделировать сразу по фильмам.

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Чт авг 15, 2013 5:24 pm

X23 писал(а):Здравствуйте, Тимур!
И у меня возник вопрос.
Могу ли я после окончания 1 этапа сразу перейти на 3, минуя 2?
Дело в том, что у меня не нулевой английский. И я могу смотреть видео блоги, правда только на спортивную тематику, читать книги и статьи. И могу хоть как-то, но изъясниться перед иностранцами. Должен сказать, что мой пассивный английский намного выше активного.
Я пытался смотреть видеокурс jack stark private detective и подражать. Но там говорят так медленно. Что я себя чувствую некомфортно пытаясь подражать актерам. Мне было бы намного комфортнее комфортнее моделировать сразу по фильмам.
На подобный вопрос я уже отвечал здесь - viewtopic.php?f=7&t=549
Если после прочтения у вас все еще будут вопросы - задавайте.

mestonova
Сообщения: 15
Зарегистрирован: Чт дек 26, 2013 10:56 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение mestonova » Пт дек 27, 2013 9:20 am

Здравствуйте, спасибо за ваш интересный сайт, прочитала книгу на одном дыхании. И кажется это все таким простым и разумным, что невозможно не прислушаться.

Но у меня проблема такая-конечная цель изучения языка, в данном случае французского с уровня ну не то, чтобы нулевой, но самый элементарный наверное...цель состоит не в общении с иностранцами, что я не планирую в принципе. Я хочу научиться понимать этот язык в большей степени наверное все же текст. Пробовала читать по Франку, с английским мне это легко и забавно, а с французским выходит мучение, когда читаешь по слогам и тратишь большое количество времени даже на одну страницу.

Что посоветуете именно для цели чтение? Как адаптировать ваш метод, если не стоит задача научиться говорить? Все равно проходить строго по инструкции?

как вы относитесь к курсам типа Ассимиль и Розетта Стоун?

и еще у вас была ссылка на игру Алфавит, но там страница не открывается, я не понимаю, как в нее играть, вернее как знать, что надо останоситься и учить(((

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Вт дек 31, 2013 1:46 am

mestonova писал(а):Здравствуйте, спасибо за ваш интересный сайт, прочитала книгу на одном дыхании. И кажется это все таким простым и разумным, что невозможно не прислушаться.

Но у меня проблема такая-конечная цель изучения языка, в данном случае французского с уровня ну не то, чтобы нулевой, но самый элементарный наверное...цель состоит не в общении с иностранцами, что я не планирую в принципе. Я хочу научиться понимать этот язык в большей степени наверное все же текст. Пробовала читать по Франку, с английским мне это легко и забавно, а с французским выходит мучение, когда читаешь по слогам и тратишь большое количество времени даже на одну страницу.

Что посоветуете именно для цели чтение? Как адаптировать ваш метод, если не стоит задача научиться говорить? Все равно проходить строго по инструкции?
Вы можете адаптировать метод под себя - делать меньше "активных" упражнений. Например, можете опускать В8, В11-В14. Но в то же время, упражнения В2, В6 и В10 остаются основой метода и их нужно делать с полной отдачей (я опустил В8, учитывая вашу цель). Пока язык не "зазвучал" в голове, чтение на нем незнакомого текста "с листа" будет для мозга неестественной задачей, с которой он с трудом будет справляться. Аудио- (и видео-) материалы помогают достичь легкости восприятия иностранного текста (будь то аудио или текстовая версия).
mestonova писал(а): как вы относитесь к курсам типа Ассимиль и Розетта Стоун?
Это все-таки аудиокурсы, о недостатках которых я писал в статье "О навыках полиглотов". Если вас эти недостатки не смущают, то можете воспользоваться этими курсами.
mestonova писал(а): и еще у вас была ссылка на игру Алфавит, но там страница не открывается, я не понимаю, как в нее играть, вернее как знать, что надо останоситься и учить(((
Вот статья - http://newcode.ru/doku.php/alphabet-game . Ссылку на сайте я исправлю.

mestonova
Сообщения: 15
Зарегистрирован: Чт дек 26, 2013 10:56 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение mestonova » Ср янв 01, 2014 10:49 am

Спасибо! С наступившим Вас.

В начале моего изучения языка мне казалось, что свое произношение вообще не важно. Ну как-нибудь лишь бы читать и хорошо. Но когда я стала слушать наших, говорящих на французском-я поняла, что я даже лучше понимаю французов, потому что этот жуткий акцент, да даже не в красоте дело, в том, что реально не понимаю ничего, даже с учетом того, что они говорят слова, которые мне известны. При этом сама я в принципе не пыталась особо издавать звуки, просто слушала речь. Возможно мне повезло, что навык неправильного говорения не успел закрепиться.

поясните пожалуйста еще про состояние незнания, мне сложно понять, как его надо ощущать-т.е надо до такой степени устать,отвлекая ум, чтоб не было сил анализировать? или как? что надо чувствовать конкретно?
и почему это дает лучшие результаты?

т.е правильно я понимаю, что в результате этих игр надо добиться примерно такого, чтоб максимально сосредоточиться только на их заданиях и не думать вообще ни о чем другом, иначе не сможешь их просто делать, в итоге это же состояние попытать продлить в работе с видео?


и еще, грамматика, получается на ней не зацикливаться, но тут проблема такая, что порой перевод не дословный, а смысл, как же узнать какое время, если на русский может переводиться вообще без глагола? или причастие на русский в субтитрах переводится глаголом...ну я думаю, вы поняли, о чем я
понятно, что пытаться определить какой артикль по окончанию слов, выучивая исключения-лишь себя мучить, но времена все же важно
рекомендуете ли вы читать учебник по грамматике скажем спустя полгода или в этом потом не будет смысла, само прояснится?

timur
Site Admin
Сообщения: 394
Зарегистрирован: Сб мар 10, 2007 8:41 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение timur » Пт янв 03, 2014 7:48 am

mestonova писал(а):Спасибо! С наступившим Вас.
Вас также :)
mestonova писал(а): поясните пожалуйста еще про состояние незнания, мне сложно понять, как его надо ощущать-т.е надо до такой степени устать,отвлекая ум, чтоб не было сил анализировать? или как? что надо чувствовать конкретно?
и почему это дает лучшие результаты?
т.е правильно я понимаю, что в результате этих игр надо добиться примерно такого, чтоб максимально сосредоточиться только на их заданиях и не думать вообще ни о чем другом, иначе не сможешь их просто делать, в итоге это же состояние попытать продлить в работе с видео?
"Устать" - не совсем верное слово. Вы прочитайте, пожалуйста, целиком статью http://newcode.ru/doku.php/alphabet-game
На многие ваши вопросы я в той или иной форме уже отвечал в этой ветке:
viewtopic.php?p=218#p218
viewtopic.php?p=1253#p1253
viewtopic.php?p=1094#p1094
mestonova писал(а): и еще, грамматика, получается на ней не зацикливаться, но тут проблема такая, что порой перевод не дословный, а смысл, как же узнать какое время, если на русский может переводиться вообще без глагола? или причастие на русский в субтитрах переводится глаголом...ну я думаю, вы поняли, о чем я
понятно, что пытаться определить какой артикль по окончанию слов, выучивая исключения-лишь себя мучить, но времена все же важно
рекомендуете ли вы читать учебник по грамматике скажем спустя полгода или в этом потом не будет смысла, само прояснится?
Смысл прояснится при достаточной интенсивности и регулярности занятий. Грамматику читать можно. Я писал об этом здесь:
viewtopic.php?p=335#p335
viewtopic.php?p=339#p339
Я извиняюсь за краткость, но в этой ветке очень многое уже обсуждалось. Я надеюсь, вы меня поймете.

qwer
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Вс апр 13, 2014 8:14 pm

Re: Вопросы автору

Сообщение qwer » Вс апр 13, 2014 8:38 pm

Здравствуйте. Ищу краткий вариант Вашей книги.
Буквально - методичку. Страниц 5 - 6 максимум. Самую соль О быстром изучении языка.
Если нет то, можно я сам попробую составить такую методичку.

Ответить

Вернуться в «Метод "Моделино"»